※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-11-28 23:03:34
看板 Steam
作者 標題 Re: [閒聊] 2077 建議用中配嗎?
時間 Thu Nov 28 16:23:40 2024
※ 引述《BMTH5566 (苗栗耀揚)》之銘言:
: 中配也推薦主要有三點
: 1. 品質很高,嘴型、口氣跟角色契合度,和用語(雖然偏中國的用法但不會感覺不是中文的語法)
: 2. 講出那些在地化的台詞實在是很搞笑,什麼BBS八卦板什麼的,雖然有時候翻譯不同(港台好像和中國翻譯文本不一樣)
: 3. 我覺得最重要也差最多的。我雖然英文沒很差,基本上能聽懂。但這遊戲那種走在世界裡路人隨口或是小聲的耳語,不看字幕用聽就能秒懂的沉浸感,實在是母語者才能有的體驗,這是我第二次玩中配2077很享受的地方。
: 所以我都很推薦,以上是我的心得。: → j1551082: 通關還是很莫名其妙,打完就打完一定要通嗎? 11/28 07:08
早期最多人說的是破關,但也是有人說通關。
https://i.imgur.com/ZKTtKhk.png
網路查到最早資料2004年就有人說了。
還是你認為就算是1949年開始就有人說,也要算支語呢?
我是認為不管是不是支語,文化交流,好用的就拿來用啊,
你覺得不好是你的事,這麼多人在使用,表示一定有好用的點。
回到主題,2077我認為不單中配很強,簡中文本翻譯也好過繁中,
https://www.youtube.com/watch?v=gx4RWYruZ_E
光這段有關佛教的翻譯,中文語音跟繁中字幕比較,就知道簡中翻譯有多用心了。
繁中感覺就是直翻,沒有用佛教用語潤化。
人物用語也沒有依造情境、個性適配。
另外,像日本人的角色,如武村聽得出有刻意配日本人腔調,非常用心。
--
至今我仍然深深相信,我是個帥哥,不過是量子力學定義中的帥哥。
當沒人觀測我的時候,我肯定是全地球最帥的男人。
Line:kons0815
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.220.173.191 (臺灣)
※ 作者: kons 2024-11-28 16:23:40
※ 文章代碼(AID): #1dI2YFuZ (Steam)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1732782223.A.E23.html
→ : 所以在通什麼,說不通啊1F 11/28 16:35
那破關、破台是在破什麼?推 : 就一堆愛台年輕支語警察,以為自己30年前還是精子時沒聽過2F 11/28 16:44
→ : 的詞就是支語專用詞.
→ : 的詞就是支語專用詞.
→ : 通關就能接下一個關 討厭支語就直接閉嘴 哪天講到被認定4F 11/28 16:44
→ : 支語到時候雙標
※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 11/28/2024 16:53:27→ : 支語到時候雙標
→ : 1樓,那考試通過是在通什麼?6F 11/28 16:54
→ : 劣質的警察導致整體警察評價下降7F 11/28 16:58
→ : 幾個學識不夠只會套簡體族群愛用的詞依樣畫葫蘆,就都只8F 11/28 17:02
→ : 會講通關,呵自己去查吧你
→ : 會講通關,呵自己去查吧你
推 : 是沒出過國看過海關通關嗎10F 11/28 17:16
→ : 還有通關密語這名詞至少30年前的電視節目就在用了
→ : 還有通關密語這名詞至少30年前的電視節目就在用了
推 : 通關變成中國用語了?12F 11/28 17:30
→ : 拿正常用法護航錯誤這招用老就沒創意了13F 11/28 17:33
→ : 引用自關鍵評論網「事實上「通關」在中華民國國語當中也
→ : 有使用,但只用在海關、出入境那類的情境上,不用在遊戲
→ : 上。」
https://i.imgur.com/ZckNVjV.png→ : 引用自關鍵評論網「事實上「通關」在中華民國國語當中也
→ : 有使用,但只用在海關、出入境那類的情境上,不用在遊戲
→ : 上。」
衝你這句話我特地去看,結果錯誤百出。
「破台」這個我小學就跟同學聊天時在用了,主要是用台語說,
「挖用阿里固5摳一道丟破台啊」。連破台都是支語嗎?
推 : 笑死 只有你的正常是正常17F 11/28 17:38
→ : 笑死,原來通關也變支語了,年輕警察真可怕18F 11/28 17:48
推 : 可以秀一下一級支語檢定證明嗎?19F 11/28 17:51
推 : 通關也是支語?????20F 11/28 17:51
推 : 34歲還像個魯蛇跟人在網路上戰用語 笑死人21F 11/28 17:52
推 : 沒在用紅書抖音的都聽過這些名詞,那年代連兩岸三通都22F 11/28 17:55
→ : 沒有好嗎?更別說bbs什麼年代才開始流行的
→ : 跟台灣大型機台盛行年代絕對對不上
→ : 沒有好嗎?更別說bbs什麼年代才開始流行的
→ : 跟台灣大型機台盛行年代絕對對不上
→ : 新支語警察be like:我身邊都講擦布,橡皮擦是支語25F 11/28 17:56
→ : 那講擦子的怎麼辦?是日語嗎?26F 11/28 17:57
推 : 不是吧,30年前小學我就有用通關了,(那王你敢無通過27F 11/28 17:57
→ : )台語,破關就是全破
→ : )台語,破關就是全破
→ : 日語請講kesikomu29F 11/28 17:58
→ : 版友一定是在只有老三台的年代被統戰了(X
→ : 以前fc跟大型機台年代很出現stage 1 stage 2(依此類推
→ : ),不叫通關可以講個大家都有印象的名詞嗎?
→ : 版友一定是在只有老三台的年代被統戰了(X
→ : 以前fc跟大型機台年代很出現stage 1 stage 2(依此類推
→ : ),不叫通關可以講個大家都有印象的名詞嗎?
→ : 奇怪的護航耶,一個人身攻擊,幾個在說以前就在用但也不33F 11/28 18:13
→ : 是單獨乾喊通關啊,誰會問說「你通關/你通了那個遊戲沒
→ : 」然後現在「且通關了oo」海關那個也是名詞,拿來當動詞
→ : 本來就不是台灣用法
https://i.imgur.com/P2Jyxjq.png→ : 是單獨乾喊通關啊,誰會問說「你通關/你通了那個遊戲沒
→ : 」然後現在「且通關了oo」海關那個也是名詞,拿來當動詞
→ : 本來就不是台灣用法
人身攻擊?說你自己嗎?
→ : 說人錯結果阿康你以前不用通關嘛現在在護航什麼ww37F 11/28 18:13
阿康是說我嗎?你是不是把我誤認成別人?推 : 欸 可是2077一開始大家都說繁中翻譯非常用心欸38F 11/28 18:14
沒有比較沒有傷害。如果拿BG3的繁中 跟 2077繁中比,那2077翻譯確實比BG3好很多(個人感受)。
推 : 你在崩潰什麼?你經歷過那個年代嗎?沒經歷過的還要教39F 11/28 18:16
→ : 別人如何正確使用用語?可以附一下你的語文鑑定證明嗎
→ : ?
→ : 別人如何正確使用用語?可以附一下你的語文鑑定證明嗎
→ : ?
→ : 繁中翻譯確實滿用心的啊42F 11/28 18:16
→ : 阿康你怎麼連人身攻擊都不會分辨啊,這樣發文引戰很難吵43F 11/28 18:20
→ : 欸
先說,如果你以為我是mihoyo那個阿康,那你認錯了,我跟他不認識。→ : 欸
然後,說人學識不足不算人身攻擊,哪請問整篇哪句是人身攻擊了?
※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 11/28/2024 18:22:56
推 : 開始轉移話題了?兩岸三通前要如何使用在台灣使用支語45F 11/28 18:22
→ : 可以解釋有一下嗎?反正你學識那麼高一定給的出答案對
→ : 吧
→ : 可以解釋有一下嗎?反正你學識那麼高一定給的出答案對
→ : 吧
推 : 跟那種專門帶風向歪討論的人認真什麼呢48F 11/28 18:24
推 : 需要支語大法官出來釋憲一下49F 11/28 18:30
→ : http://i.imgur.com/WbvFSwQ.jpg50F 11/28 18:30
→ : level up, playthough,stage clear beat the game, fini
→ : sh
→ : 又那麼多各式各樣的形容法但就是要喊通關?尤其套個leve
→ : l up翻譯書名也塞進通關的更是丟臉,不曉得翻譯在想什麼
→ : level up, playthough,stage clear beat the game, fini
→ : sh
→ : 又那麼多各式各樣的形容法但就是要喊通關?尤其套個leve
→ : l up翻譯書名也塞進通關的更是丟臉,不曉得翻譯在想什麼
噓 : 當時就是這樣子的年代,你怎不說羅馬時代為何不實施民55F 11/28 18:32
→ : 主,更別說你跟當年的小學生那這些英文?
→ : 主,更別說你跟當年的小學生那這些英文?
→ : 反正唸起來也是康,一起加入阿康神教57F 11/28 18:33
我加入不就還得先叫你一聲師兄?→ : 我確定當年的學校不會跟小朋友講說遊戲要用通關或是其58F 11/28 18:35
→ : 他用語,那就是種次文化,當年的課本在教什麼去找一下
→ : 國立編譯館的資料應該都還找得到
→ : 他用語,那就是種次文化,當年的課本在教什麼去找一下
→ : 國立編譯館的資料應該都還找得到
推 : 那是哪個低能做的表格 XDD61F 11/28 18:35
→ : 就問一句當年不說通關你說什麼講來聽聽,ptt一堆40+的62F 11/28 18:36
→ : 不可能沒人聽過吧
→ : 不可能沒人聽過吧
→ : 讓我想起某年金漫獎的小明都能變支語64F 11/28 18:36
→ : 理由是台灣都用阿,所以是阿明才對,小明是支語 ww
→ : 理由是台灣都用阿,所以是阿明才對,小明是支語 ww
→ : 那個年代的人都還沒作古就只會拿資料來跟人討論嗎?66F 11/28 18:37
→ : 更別說支語了,當年影視台港還有優勢時很多用語是港台
→ : 過去的,跟別說還有大量的台商西進,有的只是當年過去
→ : 又流行回來的
→ : 連台灣的文化影響力都想否認才真的是好笑
→ : 更別說支語了,當年影視台港還有優勢時很多用語是港台
→ : 過去的,跟別說還有大量的台商西進,有的只是當年過去
→ : 又流行回來的
→ : 連台灣的文化影響力都想否認才真的是好笑
噓 : 過關71F 11/28 18:40
※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 11/28/2024 18:42:12→ : 雖然支語討論很無聊.....但40年前都是講破關沒錯72F 11/28 18:45
→ : 我個人是認為只要你看得懂 就尊重人家用什麼名詞
→ : 除了那個選單叫菜單我會看不懂以外
→ : 我個人是認為只要你看得懂 就尊重人家用什麼名詞
→ : 除了那個選單叫菜單我會看不懂以外
推 : 都錯 身為一個講台語的,我能跟你說都講過關75F 11/28 18:47
→ : 所以通和破都是支語
→ : 所以通和破都是支語
→ : 過關是過小關(瑪莉兄弟) 破關則是跟破台同義 指完成遊戲77F 11/28 18:49
推 : 台語都有南北差異了,當年就沒手機沒網路要全台統一什78F 11/28 18:49
→ : 麼?
→ : 麼?
→ : 過關破關的那個關 就是跟當年最紅的遊戲瑪莉兄弟綁在一起80F 11/28 18:49
→ : 破台則是主要指的是遊樂場機台遊戲
→ : 破台則是主要指的是遊樂場機台遊戲
→ : 台語只會問你過了沒,根本沒說過通和破82F 11/28 18:50
→ : 阿 有拉 破台,所以也不是破關 XDD
→ : 阿 有拉 破台,所以也不是破關 XDD
→ : 台語我們會用你破了沒(中部)84F 11/28 18:51
→ : 因為那年代電動就是電動 沒在分主機還是大型機台
→ : 主機也會裝飾成投幣式機台來讓小朋友玩
→ : 因為那年代電動就是電動 沒在分主機還是大型機台
→ : 主機也會裝飾成投幣式機台來讓小朋友玩
推 : 繁中很用心 簡中也很用心 不衝突啊..87F 11/28 18:53
→ : 都是 過沒 破沒 破台,根本沒人在關88F 11/28 18:54
推 : 除了你,這邊幾位大概都是鬼了89F 11/28 18:55
→ : 沒網路可用,就身邊的怎講就跟著講,學校又沒教正確用
→ : 法,怎會覺得你不用就沒人用
→ : 沒網路可用,就身邊的怎講就跟著講,學校又沒教正確用
→ : 法,怎會覺得你不用就沒人用
→ : 真的魯阿 他還發過失業文 不太意外就是92F 11/28 18:59
推 : 說不定改天就變教育部長編輯支語辭點了93F 11/28 19:02
推 : 有啊,我們這邊那時(紅白機時代)最常說的就是破關好94F 11/28 19:02
→ : 嗎?我們打月風魔傳、柯拿米世界、七龍珠123甚至FF2&D
→ : Q3,都是用“你破關了沒?“ “你破了沒?”在聊的好
→ : 嗎?“破台”才真的是外面電動間的遊戲才會用破台,電
→ : 動間接關我們會說幾“道”(“你用幾道破台的”這樣)
→ : 。“通關根本是2000年後才聽過,是支語應該沒有疑問。
→ : 嗎?我們打月風魔傳、柯拿米世界、七龍珠123甚至FF2&D
→ : Q3,都是用“你破關了沒?“ “你破了沒?”在聊的好
→ : 嗎?“破台”才真的是外面電動間的遊戲才會用破台,電
→ : 動間接關我們會說幾“道”(“你用幾道破台的”這樣)
→ : 。“通關根本是2000年後才聽過,是支語應該沒有疑問。
→ : 不要拿別人的人生經歷嗆魯蛇,這樣人身攻擊也沒顯得你多100F 11/28 19:02
→ : 高尚也根本沒參與到議題
→ : 高尚也根本沒參與到議題
推 : 覺得人身攻擊就上法院解決吧,在這邊吵有何意義102F 11/28 19:04
推 : 老三台就在用通關了好不好..103F 11/28 19:04
→ : 五燈獎嗎?104F 11/28 19:05
→ : 不要生活圈沒有就亂指105F 11/28 19:05
推 : 只是用的多和寡而已 這種連要分起源都是可能是同源
→ : 的東西有啥好吵的 語言發展又不止20年
推 : 只是用的多和寡而已 這種連要分起源都是可能是同源
→ : 的東西有啥好吵的 語言發展又不止20年
推 : 我都懷疑他引用文是他自己寫的了 哈哈108F 11/28 19:11
推 : 而且真的要講 爆機 這才算吧..109F 11/28 19:13
→ : 那是港語,少數沒被拿去用的詞110F 11/28 19:15
推 : 還是香港來的不算111F 11/28 19:15
推 : 破關、破台112F 11/28 19:23
推 : 建議政府舉辦支語分級檢定提高整體水準113F 11/28 19:25
推 : 別跟支語警察認真了 直接黑名單就好114F 11/28 19:32
→ : 反支語前先把你周圍中國製的東西給丟了 魯蛇115F 11/28 19:36
推 : 支語警察真的點點點116F 11/28 19:40
→ : 我破關跟通關是共用年代 囧 馬力歐那種一關接一關都說通117F 11/28 19:46
→ : 關 如果全通就叫破關
→ : 關 如果全通就叫破關
推 : 就是有這種支語小粉紅,可悲啊119F 11/28 19:59
→ : 整天到處亂抓,結果暴露自己學識知識都不足,只好
→ : 轉移話題亂叫別人阿康
→ : 整天到處亂抓,結果暴露自己學識知識都不足,只好
→ : 轉移話題亂叫別人阿康
推 : 破關居多 意旨遊戲進程100%122F 11/28 20:01
→ : 通關感覺比較偏破章節的關卡
→ : by 7年級生的視角
→ : 會問同學 那個xx你破了嗎? :全破了
→ : 用通這個字確實比較少見
→ : 通關感覺比較偏破章節的關卡
→ : by 7年級生的視角
→ : 會問同學 那個xx你破了嗎? :全破了
→ : 用通這個字確實比較少見
推 : 語言會進化/優勝劣汰 即使支語 只要符合信雅達也可以接受127F 11/28 20:03
→ : 反觀質量/視頻/兆之類會混淆的還繼續使用 才是華語
→ : 文化倒退的警訊
→ : 反觀質量/視頻/兆之類會混淆的還繼續使用 才是華語
→ : 文化倒退的警訊
推 : 支語警察有夠無聊,反支反成這樣去住深山斷網吧130F 11/28 20:10
→ : 你有沒有想過通關有可能是台灣傳入中國的...三十年前台131F 11/28 20:13
→ : 灣也是文化輸出地
→ : 灣也是文化輸出地
→ : 不反支難道要…捧嗎?133F 11/28 20:15
→ : 不反就是捧,你的人生也太兩極134F 11/28 20:16
→ : 敵人的敵人就是朋友,反反支不就捧支,還想卡中立?135F 11/28 20:19
→ : 「沒有中國用語的一年」歡迎各位參考,但這不是我的作品
→ : 喔,他的分類法是分為乙類的
→ : 「沒有中國用語的一年」歡迎各位參考,但這不是我的作品
→ : 喔,他的分類法是分為乙類的
推 : 奇諾之旅有一篇就在講 因為敵國人用腦思考 所以我們拒絕138F 11/28 20:19
→ : 用腦 要用膝蓋思考
→ : 用腦 要用膝蓋思考
→ : 不是,為什麼有羊亂入罵支語小粉紅www人家唸起來不是阿140F 11/28 20:25
→ : 康不然要念阿空嗎…欸好像也對是k不是c,那就阿空好了
→ : 康不然要念阿空嗎…欸好像也對是k不是c,那就阿空好了
推 : 覺得不反支就要捧的人,眼界也太142F 11/28 20:39
→ : 有必要時時刻刻去指正他人要符合你的用語觀嗎?
→ : 有必要時時刻刻去指正他人要符合你的用語觀嗎?
→ : 是不反就「是」不是要144F 11/28 20:44
推 : 體感就破比通先,通現在變成對岸慣用語,喜歡通就通吧145F 11/28 20:46
→ : 對岸用語早就在網路上流行很久了
→ : 對岸用語早就在網路上流行很久了
推 : 我一直以為通關是通通過關的意思耶XD,三十幾年前就有147F 11/28 20:57
→ : 這種用法了
→ : 這種用法了
推 : 要講體感 如果包含那一堆大地遊戲活動149F 11/28 21:02
→ : 過>>>通>>破 和上面講的一樣 有全部都過和單一關卡
→ : 的差別
→ : 過>>>通>>破 和上面講的一樣 有全部都過和單一關卡
→ : 的差別
推 : 破只限定電子遊戲上,其他過、通本來就有一般情境的用法152F 11/28 21:05
推 : 向台語 那種和不同人拚酒拳 叫 過/打通關153F 11/28 21:06
→ : 但將其用在電子遊戲上的,我身邊的人都不會這樣講154F 11/28 21:06
推 : 講這麼多他又聽不懂 反正他說支語那就是支語155F 11/28 21:07
推 : 敵人的敵人就是朋友,東吳也不是蜀漢的朋友啊156F 11/28 21:07
→ : 同為7年級生,我和122樓同感就是157F 11/28 21:07
→ : 再戳不知道又要畫幾張表格出來158F 11/28 21:07
推 : 有些人就是中國反串來撕裂台灣的 不用太介意159F 11/28 21:07
→ : 同感 這種反法還比較像粉紅刻意反串的160F 11/28 21:08
→ : 不要這樣說阿空啦,你們好壞161F 11/28 21:12
推 : 這篇到底在幹嘛162F 11/28 21:15
→ : 秋特沒遊戲買在這邊無聊是不是
→ : 秋特沒遊戲買在這邊無聊是不是
推 : 真的 秋特好廢喔164F 11/28 21:17
[求助] 為貓而遇 - 看板Boy-Girl - PTT網頁版
去年開始在親戚工廠上班,由於不在同一個地區所以是一個完全不熟悉的世界. 距離車站長達五公里 最近的便利商店在一公里遠. 某一次沒搭到公車只好用走的回去 偶然的走錯小路但還是能回家的路上 遇見了幾隻貓. 這貓不是普通的不理人的 而是我喵了聲就過來討摸摸的喵. 幾天後我就開始每個禮拜不定時的帶乾糧偶爾罐 ...
去年開始在親戚工廠上班,由於不在同一個地區所以是一個完全不熟悉的世界. 距離車站長達五公里 最近的便利商店在一公里遠. 某一次沒搭到公車只好用走的回去 偶然的走錯小路但還是能回家的路上 遇見了幾隻貓. 這貓不是普通的不理人的 而是我喵了聲就過來討摸摸的喵. 幾天後我就開始每個禮拜不定時的帶乾糧偶爾罐 ...
推 : 個人經驗 6年級以前過年一堆小孩湊一起打電動 台中.彰化.雲167F 11/28 21:48
→ : 林用的是過破關.全破和過關 通關第一次聽..是很不熟的新北
→ : .宜蘭那邊的親戚在用的 但的確有聽過也聽得懂
→ : 林用的是過破關.全破和過關 通關第一次聽..是很不熟的新北
→ : .宜蘭那邊的親戚在用的 但的確有聽過也聽得懂
推 : 唉 有一些支語警察不讀書,凡事超過他詞彙量的用詞一律170F 11/28 21:49
→ : 都是支語
→ : 都是支語
→ : 支語警察(X) 沒讀書的青鳥(O)172F 11/28 21:53
→ : 護航不了通關了就肉搜攻擊,呵176F 11/28 21:58
[求助] 為貓而遇 - 看板 Boy-Girl - 批踢踢實業坊
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵) 去年開始在親戚工廠上班,由於不在同一個地區所以是一個完全不熟悉的世界 距離車站長達五公里 最近的便利商店在一公里遠 某一次沒搭到公車只好用走的回去 偶然的走錯小路但還是能回家的路上 遇見了幾隻貓 這貓不是普通的不理人的 而是我喵了聲就過來討摸摸的喵 幾天後我就開始每個禮拜不定時的帶乾糧偶爾罐頭的去跟牠們用食物換摸摸
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵) 去年開始在親戚工廠上班,由於不在同一個地區所以是一個完全不熟悉的世界 距離車站長達五公里 最近的便利商店在一公里遠 某一次沒搭到公車只好用走的回去 偶然的走錯小路但還是能回家的路上 遇見了幾隻貓 這貓不是普通的不理人的 而是我喵了聲就過來討摸摸的喵 幾天後我就開始每個禮拜不定時的帶乾糧偶爾罐頭的去跟牠們用食物換摸摸
推 : 我住台北、桃園,從來沒聽過通關178F 11/28 21:59
推 : 你就繼續活在自己世界吧 不要上社會新聞就是對台灣179F 11/28 22:01
→ : 最大的貢獻了
→ : 最大的貢獻了
→ : 想嘴支語警察,至少別把凡是打成凡事嘛你們,以個人資訊181F 11/28 22:03
→ : 攻擊有沒有想過真實性w
→ : 攻擊有沒有想過真實性w
推 : 破關183F 11/28 22:21
--
※ 看板: Games 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 15
作者 kons 的最新發文:
- 欸,奇怪,就是那個啦。 有很多作品,都有女方出軌,然後孩子生下來,不是名義上父親的種。 忽然想到,以現在的醫療生物技術,驗個DNA是很簡單的事情。 如果政府強制驗,孩子出生就驗DNA的話,是不是就能 …125F 57推 6噓
- 常看日本的卡通,會發現有些人的自稱是boku、有的是ore。 女性則大多說watashi。 查了一下資料,大多小男生都會說boku,成年男性則說ore。 那通常是什麼時候轉變的? 看高中校園題材, …99F 53推
- 抱歉新手疑惑, 目前0050 一張是196.65 0056 一張是36.65 也就是現在入場,只考慮股息的話,除非0050的配息是0056的5.5倍, 否則就是選0056吧? 以近五年配息來看 00 …183F 76推 17噓
- 欸,奇怪捏,就是那個啦。 今天TGA大獎公佈, 然後網路上一堆人開始關心中國人(aka 對岸人、台灣人、大陸人)的想法。 有人說他們崩潰了、有人說他們開始出征了、 也有人說他們開始抵制索尼跟TGA、 …96F 40推 16噓
- 16F 11推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享