顯示廣告
隱藏 ✕
Disp BBS guest 註冊 登入(i) 線上人數: 91
※ 本文為 doracacazin 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-08-30 23:40:10
看板 Gossiping
作者 Irusu (居留守)
標題 [問卦] 有沒有Skype都要念成史蓋比的八卦
時間 Thu Aug 30 23:00:01 2012


大家都知道Skype是一個通訊軟體,可以用打字的,也可以語音通話。

Skype這個英文字尾的e是不發音的,也就是說唸起來音應該是像史蓋普才是,

可是不曉得為什麼,大部分的人都是唸成史蓋比,是這樣唸比較潮嗎?


還有Youtube明明就是you跟tube這兩個字合在一起,所以直接就唸you tube就好了,

可是也一樣不知道為什麼,都會有人唸做you to be,不知道有沒有我們台灣唸

英文單字都有自己唸法的八卦。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.200.68
johanLarson:有差嗎1F 08/30 23:00
Hastings:比較潮+12F 08/30 23:00
KobeKober:摳使摳3F 08/30 23:00
Level:菜英文4F 08/30 23:00
chengweirh:台灣人的英文要從發音救起5F 08/30 23:00
jagdzaku:我們有我們的玩法~~6F 08/30 23:00
ktt7756881:台灣有台灣的玩法 謝謝7F 08/30 23:00
kivan00:沒什麼好講的,台灣的外語能力本來普遍就不強8F 08/30 23:01
Moderator:在台灣人面前說私蓋ㄆ 會一堆人很自以為說你念錯9F 08/30 23:01
wagner:還有APP啊 連記者都亂念10F 08/30 23:01
vaio5566:你去日本聽看看  那才叫自己的唸法11F 08/30 23:01
s902131:altis 是 歐體死 還是 阿體死12F 08/30 23:01
yiwern:     還有一個例子是Nike鞋子 很多人自動念['naiki]多一個i13F 08/30 23:01
sh050562:系該邊14F 08/30 23:02
loverxa:  ikea到底是 伊ki亞 還是哀ki亞15F 08/30 23:02
miaooooooooo:you to be 真的很蠢16F 08/30 23:02
ChannelV5566:你硬要講死蓋ㄅ跟喀司摳 反而大家會覺得你假掰17F 08/30 23:02
xxxx5566:使尬ㄆ18F 08/30 23:02
andysamlee:以七亞 和 矮七亞19F 08/30 23:03
yiwern:像youtube skype這種e結尾的 發無聲子音要他的命 非加個[i]20F 08/30 23:03
cccfboy:還有一狗票人 % 念成person21F 08/30 23:03
aidirk:其實要念哀KI亞啦  反正台灣人又自己的玩法啊~~22F 08/30 23:03
wagner:重點是念錯的人數>>對的人數  很扯23F 08/30 23:03
rect:講到英文都有人要扯日本..去見見世面吧孩子24F 08/30 23:03
iamaq18c:一堆人是唸成屎蓋屁吧25F 08/30 23:03
sh050562:一期亞念起來比較順26F 08/30 23:03
Piekeeper:洪老闆:我們有我們的玩法~~27F 08/30 23:04
good90150:有差嗎= =28F 08/30 23:04
Skabo:語言其實念的人多了就是對的 你反對也沒用29F 08/30 23:04
mmzznnxxbbcc:SKYPE講輕聲結尾不會假掰阿 我從來沒想過有死蓋邊的30F 08/30 23:04
aidirk:不然挨怕就變成衣怕了31F 08/30 23:04
miniric:月經文32F 08/30 23:04
Skabo:反對只是無意義的掙扎而已 大勢所趨阿33F 08/30 23:04
yiwern:不然念不出來似的 [naik]就[naik]非得要變[naiki]不可~34F 08/30 23:04
shcjosh:斯蓋批-花司ㄟ批批35F 08/30 23:04
hljjun:很多人念  屎 該 屁36F 08/30 23:05
babychu:還有大賣場卡死扣37F 08/30 23:05
Joey818:現場直播的Live 怎麼唸?38F 08/30 23:05
mmzznnxxbbcc:念法 不過ikea最好是念哀起亞啦 廣告都有發音了39F 08/30 23:05
johanLarson:aidirk大  念一KI亞 和 哀KI亞  都有歪郭人念吧....40F 08/30 23:05
See3Children:是要問幾次41F 08/30 23:05
BDG:TAIGLISH42F 08/30 23:05
GODLP:喔 法國怎麼唸? ㄈㄚˋorˇ 自己國家的字唸法都千奇百種了~43F 08/30 23:05
ultradev:還有paypal,應該是唸呸佩偶吧(pay pal都有意義)…可是44F 08/30 23:05
ultradev:很多人唸呸po
jengjye:yi你先去查字典Nike要怎麼唸再決定要不要繼續碎來嘴46F 08/30 23:06
mmzznnxxbbcc:那是英語國家的發音 該公司已經定調在亞洲國家念法47F 08/30 23:06
HumanBenzene:Reebok表示:48F 08/30 23:06
wagner:還有facebook的重音 幾乎所有人都念錯 為啥...49F 08/30 23:06
Piekeeper:瑞典原音要念 一奇亞  老美他們念哀奇亞51F 08/30 23:06
aidirk:外國IKEA的場內廣播是念哀KI亞啊...我記錯嗎52F 08/30 23:06
shcjosh:哀ki亞 是標準 但美國人愛念 意ka亞53F 08/30 23:07
f128488482:IEKA的總店可不是在英語系國家 所以不要以英語來評斷他54F 08/30 23:07
Piekeeper:要看你在哪個"外國"55F 08/30 23:07
shcjosh:                              i(打錯)56F 08/30 23:07
Giuliani:美國人好像也唸['naiki]啊57F 08/30 23:07
johanLarson:shcjosh大  何來標準?58F 08/30 23:07
johanLarson:英國裡發音  會念一  和 哀  就一堆了.....
mmzznnxxbbcc:另外該公司還取了個中文名字叫"宜家"而不是"愛家"60F 08/30 23:08
l23456:skype youtube cosco(咖死口),一堆人念錯,以前是7-1161F 08/30 23:08
andyan207:鄉民真的很愛糾正人噎,到底英文是多強啊,那請問家樂福62F 08/30 23:08
andyan207:原文要怎樣說勒,又有多少人知道???
shcjosh:這邊的標準就是看那家店的主人 用什麼發音叫自己的店名64F 08/30 23:09
SweetLolita:哈哈哈哈哈哈哈無解65F 08/30 23:09
nicegrenade:我鍵盤女友都稱他使該屁66F 08/30 23:09
Piekeeper:其實比較好就是像家樂福這樣中文音譯  但是台灣人覺得67F 08/30 23:10
aidirk:哈哈哈好好玩喔68F 08/30 23:10
scarface:香奈爾跟強奈爾先決鬥一下~69F 08/30 23:10
Piekeeper:字母比較潮70F 08/30 23:10
kopfschuss:卡 喝 福 喝71F 08/30 23:10
l23456:阿,還有what's app(ㄟˋㄆ)變成a批批@@72F 08/30 23:10
farnorsh:我上次聽ICRT裡面的人也講you to be 我超傻眼73F 08/30 23:10
andyan207:家樂福那也不是英文啊,很多人愛糾正我真想聽他怎樣發74F 08/30 23:11
shcjosh:u to be 應該是被某個賣車廣告害到XDD75F 08/30 23:11
farnorsh:我老師留美回來的他也講 使蓋屁 我可以嗆他嗎76F 08/30 23:11
DarkChilles:nike不是取自勝利女神的意思  所以算是跟英文混著用吧77F 08/30 23:11
haloducks:家樂福是英文嗎?? 舉例真差78F 08/30 23:11
jengjye:那你一定不知道連youtube自己都出一個youtu.be了.....79F 08/30 23:11
ChannelV5566:好險我都用RC了 不會被戰80F 08/30 23:11
johanLarson:家樂福那個不是法語嗎81F 08/30 23:11
hcyalex:我覺得最蠢的還是XP念叉批 蠢到爆炸82F 08/30 23:12
alentek:正妹都念 U吐幣  死該痞   正妹念法都是對的!!!!!!83F 08/30 23:12
squall0963:是要戰幾次84F 08/30 23:12
andyan207:我看到連ikea都出來了,所以我還真想問問家樂福怎麼發85F 08/30 23:12
kopfschuss:戰不累啊XD86F 08/30 23:12
phaq:本來就有很多念法87F 08/30 23:12
johanLarson:光是IBIS  就聽過外歪郭人講過 一 或 哀了88F 08/30 23:13
andyan207:乾脆連麥當勞和肯德基都講英文好了,反正糾正魔人英文好89F 08/30 23:13
aidirk:我都直接說家樂福啦 誰管你怎麼發音XD90F 08/30 23:13
YU3310:屎蓋匹91F 08/30 23:13
kopfschuss:Carrefour[kaRfuR](R是顛倒的)92F 08/30 23:13
yuyubuy:ml不要唸成莫  其他都隨便啦    毫升變成莫爾真的很.....93F 08/30 23:13
omage:因為是外來語阿,美國人唸外國語言就都唸對喔?94F 08/30 23:13
johanLarson:ikea 所以那個  i 的發音  取決當地人的習慣....95F 08/30 23:14
Giuliani:梅爾吉伯遜唸Nike http://youtu.be/QyO6ayCb5rE?t=45s96F 08/30 23:14
What Women Want. Nike. - YouTube
What Women Want, parte do filme. Cena publicidade Nike. No game. Just sports.

 
kopfschuss:伊朗伊拉克一堆老美都很愛念 矮Ran 矮Raq 很不舒服97F 08/30 23:14
andyan207:家樂福發得出來也滿屌的,那音我怎麼發都很像卡痰98F 08/30 23:15
Piekeeper:請用法文發音~99F 08/30 23:15
narcimeow:日本唸死蓋普100F 08/30 23:15
s902131:altis 是 歐體死 還是 阿體死~~?101F 08/30 23:15
loverxa:還有confirm 一堆人念 康縫....102F 08/30 23:15
shcjosh:對 電影也都說i-ran 或是i-raq...都在想 你是要跑去哪?103F 08/30 23:16
johanLarson:NAR大  那是日本的P跟F  沒有分的習慣.....104F 08/30 23:16
motorola368i:很多東西都是積非成是,強求也沒用~105F 08/30 23:16
renxiao:牛肉"丼"106F 08/30 23:16
mermaidhan:台灣→摳濕摳 外國→卡司摳107F 08/30 23:16
LoveyouLin:屎 該 屁屎 該 屁屎 該 屁屎 該 屁屎 該 屁屎 該 屁屎108F 08/30 23:17
STi2011:那 CAMRY 咧?109F 08/30 23:17
hcyalex:ml就是念 m l  念莫真的是腦袋長瘤110F 08/30 23:17
black5566:%怎念才正確?111F 08/30 23:17
Norther:android也一堆智障亂發音112F 08/30 23:17
shcjosh:ㄎㄟㄇ re113F 08/30 23:17
AsakuraKeita:altis應該是唸 阿爾替斯..114F 08/30 23:18
johanLarson:NOR大是發 安桌衣的115F 08/30 23:18
hcyalex:頭一次聽到confirm念成慷奉時我也蠻傻眼的116F 08/30 23:18
greedypeople:我記得一開始還蠻多加電視台真的就打 you to be117F 08/30 23:18
johanLarson:嗎118F 08/30 23:18
ehou:IKEA瑞典人念"伊"  美國人唸"哎"119F 08/30 23:18
hcyalex:但後來發現其實台灣企業界都是這樣念 積非成是吧120F 08/30 23:18
andyan207:某些人大概也一直以為國外的football是指美式足球121F 08/30 23:19
johanLarson:台灣業界  也會把forwarder 發成  fororder....122F 08/30 23:19
johanLarson:不知道為何
andyan207:光是英文這麼多國家當官方語言就一堆說法了,哪來固定的124F 08/30 23:19
johanLarson:不過  能溝通就好125F 08/30 23:19
YJM1106:IKEA 我認識的丹麥還有德國人是念唉的音126F 08/30 23:19
YJM1106:我相信一定也有唸伊的音的人 破音字XD
andyan207:光是中文在全中國就有簡繁了,繁體又分台港澳,哪個是正統128F 08/30 23:20
johanLarson:andyan207大 讓我想到 First of all和fastball的笑話129F 08/30 23:20
hcyalex:我以前做過forwarder 從來沒聽過fororder的念法130F 08/30 23:21
dynamitefish:美國人就愛用美式發音念那些歐洲牌子才會一堆念法阿131F 08/30 23:21
andyan207:新加坡也有一堆人說中文,但那中文你是聽得懂逆....132F 08/30 23:21
f11IJ:大家都錯就是對133F 08/30 23:22
l1l1l1l1:吵你媽134F 08/30 23:22
johanLarson:hcyalex大  不一定要在forwarder裡才能聽到...135F 08/30 23:22
Piekeeper:ikea是瑞典牌...原文(瑞典)是念伊..136F 08/30 23:22
johanLarson:我說一般公司...137F 08/30 23:23
flicker36:我們有我們的講法138F 08/30 23:24
johanLarson:那個 WARDER都發成ORDER.我一開始會愣住  後來就習慣139F 08/30 23:24
caesst85149:スカイプ140F 08/30 23:25
letyoufree:% 我都念爬縣斗141F 08/30 23:25
schrei:IKEA 用德文念是 伊ㄎㄟ阿無誤142F 08/30 23:26
c710:不可以叫做史努比嘛143F 08/30 23:27
awoorog:confirm不是唸康奉嗎?? 我一直這樣念耶144F 08/30 23:27
hn13309482:you to be or not to be145F 08/30 23:27
johanLarson:AWOO大  台灣人念confirm  不捲舌的...146F 08/30 23:29
kopfschuss:CONFIRM請把con唸成肯 在那康康康康有夠吵...147F 08/30 23:29
kopfschuss:不捲舌就算了 當作是英式發音XD
JellyLee:con 就念con 為什麼一定要用中文發音=  =149F 08/30 23:30
ilw4e:Levi's150F 08/30 23:30
hcyalex:英國可能音會接近康奉 但我們學的是美語音康份兒151F 08/30 23:30
Zenta:有扛糞過嗎?152F 08/30 23:30
bof:skypy153F 08/30 23:31
johanLarson:con com 這些發音都很妙....154F 08/30 23:31
hcyalex:我們主要貿易對象也是美國 業界都念康奉 真的蠻奇怪的155F 08/30 23:32
nilcy:常聽到把 confirm 念成 conform156F 08/30 23:32
johanLarson:N大  那個也差太多了吧157F 08/30 23:32
JellyLee:真的有人這樣念158F 08/30 23:33
loverxa:cancel 也會有機率的聽到 cancer159F 08/30 23:33
confirm pronunciation: How to pronounce confirm in English
[圖]
Pronunciation guide: Learn how to pronounce confirm in English with native pronunciation. confirm translation and audio pronunciation ...
 
yiwern:突然想起國中時往事 英文老師把work唸成[wok]...161F 08/30 23:34
ckshchen:disco very162F 08/30 23:34
hcyalex:可以聽一下這個 美國人發音完全是扛糞 只有英國人在扛縫163F 08/30 23:34
Zenta:聽過Wi-Fi唸成"wefy"..真的很怪..是裝可愛嗎?164F 08/30 23:35
yiwern:結果他念walk也差不多是[wok] 老實說根本不知老師在念哪字165F 08/30 23:35
hcyalex:我們學校學的也是美國音 結果到業界會突變 真的很怪166F 08/30 23:35
snowrain:Sky Pee 在天上尿尿 還蠻貼切的呀 幹嘛不這樣唸?167F 08/30 23:35
kopfschuss:con的o是個schwa 沒在扛[kan] 是肯[kən]...168F 08/30 23:36

--
※ 看板: Doracacazin 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 163 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇