顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 topchris.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-11-29 17:11:35
看板 Japan_Travel
作者 iPhone777 ()
標題 Re: [問題] 結帳時便利商店的問話是什麼意思?
時間 Fri Nov 29 14:15:50 2013


覺得中音譯挺可愛的XD 補充一點點~~

便利商店常聽到的單語

1.「啊搭搭妹媽蘇咖」→要加熱嗎?

   如果有買便當都會被問,要加熱的話請說「嗨!」

   比起媽蘇咖 我還蠻常聽到

  「阿搭搭妹係媽秀咖」

   (温めましょうか?)

   接著如果你有買便當+飲料(冷) 會進入到  4.

   另外 有時候 會聽到可愛的說法 "親" 那是微波爐的代表聲

   不是店員想和你親親唷XD

2.「捧音兜髂斗」→集點卡

   應該很少有遊客拿集點卡吧?請說「以耶」或直接搖頭

   !!!!!但「以耶」講得太標準的時候 可能會進入到5.!!!!!

3.「壘細斗」→收據

   有記帳需求的請說「嗨!」

   沒記帳需求也不想留收據請說「以拉那已」

   (女生講「以拉那已」有點粗 XDDDD  老實說 我也不會講

   可以考慮講 帶酒補ㄉㄟˋ斯  漢字寫成我們常看到的"大丈夫")

   偶爾會聽到 溜咻(shu)修(收據) 定義上有點不太一樣

   基本上那是搭計程車、旅館、餐廳 可以拿來報帳的 漢字寫成 領收書

4. 夫苦樓挖ㄎㄟ係媽秀咖  (承接 1.)

   袋お分けしましょうか -- (冷熱)分開裝嗎?       袋子不用摳摳唷!

   反正1或4 都答嗨 はい! 應該沒太大問題

5. 喔雌庫裡係媽秀咖 (承接 2.)

   お作りしましょうか -- 讓我們來作張會員卡/集點卡吧~

   「嗨!」就開始進入製作程序~

    發現苗頭不對請大喊~

   「以耶! 台灣浸ㄉㄟˋ斯~ 帶酒補ㄉㄟˋ斯」 (台灣人~沒關係的不用) safe!

6. 付錢時

       邱兜以答答ㄎ一媽斯

     XX円丁度いただきます  ~ 代表剛好付這麼多無爭議 88

7. 要找錢的時候呢?

   お先にXX円のお返しでございます ~

   這個有點長不好記  聽到前面幾個字 「歐薩ㄎ一尼」 就代表他要先給你

   通常是大鈔(1千或5千)

   所以有耐心的等店員數完鈔票 在等零錢唷!

想這個也挺耗ATP的

之前是不是有人想要問配眼鏡篇阿

最近想找個日子去福井配個眼鏡XD 有機會再寫


--

愛家 愛台灣 愛京都

香蕉草莓的部落格

http://honey777honey777.pixnet.net/blog

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.65.71.253
jason00650:推中譯: )1F 11/29 14:17
jlist:等眼鏡文 XD2F 11/29 14:23
hoyumi:http://www.youtube.com/watch?v=IkA2wZGdO78 碰到這種的?3F 11/29 14:23
スピードレジ - YouTube
スピードレジ

 
h大~ 我看影片了XD 這個店員日文速度中等 但手很快 我覺得他打工有點可惜XD

jaykinki:4試問要不要袋子嗎 好奇他們要不要加錢買袋子?^^ thx4F 11/29 14:23
hoyumi:基本不用 但超商塑膠袋都超小很不耐用 有點像飲料店的那種5F 11/29 14:24
j155221:4.5是甚麼意思?不懂...6F 11/29 14:25
gdefend:4是不是問冷跟熱的要不要分開裝? 5就看不懂了@.@7F 11/29 14:26
jaykinki:5看不懂+18F 11/29 14:27
hoyumi:日本超商會有那種現做料理的那種9F 11/29 14:29
4是接著1.看  問要不要幫你冷熱分開裝 例如說 炸雞 和飲料 分開

5是接著2.看  問你要不要做一張會員卡 ^^
※ 編輯: iPhone777       來自: 203.65.71.253        (11/29 14:31)
momoko51244:5是不是要做集點卡?10F 11/29 14:30
iPhone777:樓上~~是低^^11F 11/29 14:31
hoyumi:カードお作りになりますか?12F 11/29 14:32
gdefend:偷問ㄉㄟˋ斯在日本話中的意思? 還是只是語助詞?13F 11/29 14:33

ㄉㄟˋ斯 就是 です 文法用語應該叫做 斷定的助動詞

不講語意不會差太多 但建議可以的話講XD
※ 編輯: iPhone777       來自: 203.65.71.253        (11/29 14:37)
jaykinki:再請教 kecotesu 這種是不是只有男生才能說14F 11/29 14:35
ScentLover:這個讚!!^O^15F 11/29 14:37
結構です 嗎~ 沒有限定男女生唷 不過...會因為情況有時候變成YES 有時候 變成NO

在便利商店被問到需要OO嗎? 的時候呢 大部分是NO的意思~^^
※ 編輯: iPhone777       來自: 203.65.71.253        (11/29 14:41)
peter1:越來越像RPG了XD16F 11/29 14:41
jaykinki:太感謝了^^17F 11/29 14:43
sabrina2597:推18F 11/29 14:48
s866217 
s866217:推壓!!! 對不會日語的人太有幫助了!! 謝謝19F 11/29 14:49
※ 編輯: iPhone777       來自: 203.65.71.253        (11/29 14:53)
hightime:推,雖然不會講20F 11/29 14:56
adort:RPG新手村XD21F 11/29 15:00
gdefend:再偷問,所以馬斯也是一樣的意思嗎?像謝謝那個阿里阿都在22F 11/29 15:09
gdefend:以馬斯跟阿里阿多都是一樣的意思?疑惑很久?.?
恩~ 簡單來說 同一個措辭 你能講越長就越有禮貌XD 語無倫次不算~w
講細一點 ありがとうございます 是 ありがたい+ございます來的
本身有古典日文過來的 其禮貌性自然就散發出來~當然現在大家普遍使用就是了XD

alanwang65:詳細又好笑給推~ 怎麼好像浮現 SOP流程圖的感覺XDD24F 11/29 15:15
※ 編輯: iPhone777       來自: 203.65.71.253        (11/29 15:23)
mayegg:arigato-gozaimasu就是arigato的敬體 一樣都是謝謝25F 11/29 15:17
mayegg:對客人.長輩.上司一定要講敬體 對不熟或不認識的也是講敬體
mayegg:比較好 不然只講arigato比較沒禮貌或像在裝熟
slogan740120:推原po28F 11/29 15:20
ada8226891:補充一個、如果買煙時 店員會說一串日文29F 11/29 15:20
ada8226891:這時候請手指點結帳螢幕、代表成年
cooleagles:每次想講完整句ありがとうございます 在日本人面前都會31F 11/29 15:25
cooleagles:卡住 會唸得很不順..
dimly2001:好細心33F 11/29 15:51
gdefend:懂了!謝謝   推語無倫次不算XD34F 11/29 15:59
FamaCMD:好生動好有趣 根本是跟遊戲npc的攻略啊 XD35F 11/29 16:17
dir0813:還可以講到どうも ありがとう ございます,但好像也不少36F 11/29 16:28
dir0813:人只講どうも而已,不知道這樣算不算沒啥禮貌

恩 どうも ありがとう ございます 接近是謝謝系列最有禮貌的說法了
但其實日文嘛 當然有禮貌很好 但有時太超過 也有點怪怪的
講どうも個人覺得可以 但如果講どうも ありがとう感覺上
和店員之間那種關係 好像可以表示得更恰當
只講ありがとう就像樓上mayegg說的有時候會讓人覺得裝熟 我大概也只有跟朋友會講
單一的ありがとう
另外我講整句的ありがとうございます 在還沒熱身的時候偶爾也會卡住
所以常常變成あOOOOざいます OOOO含糊不清帶過XD 但還沒到あざっす就是了XD
※ 編輯: iPhone777       來自: 203.65.71.253        (11/29 16:37)
dir0813:關西腔還會把謝謝講成おきに,關西腔很多單字都很妙。38F 11/29 16:36
iPhone777:おーきに ~主要是店家在使用的感覺 我大概使用不到5次39F 11/29 16:40
mayegg:只講どうも可以 どうも算是有禮貌的次高等級XD40F 11/29 16:40
ichib:請問如果要請店員加熱要怎麼講啊??41F 11/29 16:54
チンして~                                            不要用XD
暖めてもらってもいいですか。阿他他妹得(de)摸拉得摸亦(稍微拉長)得斯咖

オレも一緒に (踢飛w)
milk91939:推!!希望下次可以看到眼鏡篇42F 11/29 16:58
雖然還沒去配 聖誕節前有時間會先模擬寫看看XD
※ 編輯: iPhone777       來自: 203.65.71.253        (11/29 17:04)
siriuswinds:はどうぷりす。每次講這個店員就回我OKです...43F 11/29 17:01
siriuswinds:店員應該心理都在偷笑

--
※ 看板: CookyCat 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 381 
※ 文章分類: -----旅遊專區-----
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇