顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-08-09 17:15:25
看板 Baseball
作者 zouelephant (毛毛象)
標題 [分享] 台灣留學生 謝猛打 兩親歡喜「我愛你」
時間 Wed Aug  9 14:19:48 2023


FB看到的

https://i.imgur.com/W1Y2FgY.jpg
[圖]

日本報紙報導台灣留學生 高知中央的謝喬恩

夏甲猛打賞 三適時打 (抬牡蠣) 四打點

號稱「高知乃一朗」(の寫成同音漢字「乃」)

整個版面霸氣十足 漢字使用得宜 本當上手

台灣之光 速勾以!

原文連結:https://reurl.cc/VLxG1Z


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.14.152 (臺灣)
※ 作者: zouelephant 2023-08-09 14:19:48
※ 文章代碼(AID): #1aqp06OL (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1691561990.A.615.html
[圖]
GenjiEd: 猛打2F 08/09 14:24
lwswjs: 謝孟達3F 08/09 14:24
EMANON231: 硬要用漢字就對了XD4F 08/09 14:25
JIYUI: 跟以前蘋果日報 老王大篇幅版面很像XD5F 08/09 14:26
kicomay: 謝猛打.真猛6F 08/09 14:31
chocobell: 超級無敵我愛你7F 08/09 14:35
azuresmile: 推 很感動啊8F 08/09 14:40
amanoaki: 三適時打如果改成三抬牡蠣就完美了9F 08/09 14:41
nakayamayyt: 會有人以為他就叫謝猛打吧10F 08/09 14:44
NTU5566NTHU: 全漢字有點帥11F 08/09 14:48
diditomtom: 這個標題真的會讓人以為他叫猛打XD12F 08/09 14:57
t2134563: 兩親歡喜我愛你XD13F 08/09 15:04
acgotaku: 這版面也太像港漫14F 08/09 15:09
kirimaru73: 我覺得他們已經盡全力兼顧文義和文法了15F 08/09 15:10
kirimaru73: 但為什麼看起來還是滿滿的本當上手感
CSFV: 好好笑17F 08/09 15:13
Lawser1934: 好酷18F 08/09 15:17
dicky2003: 好了以後就叫你 謝猛打19F 08/09 15:27
cl3bp6: 高知の一朗20F 08/09 15:29
afa1919: 日本人也喜歡用陽明山下智久的哽21F 08/09 15:31
Bf109G6: 君中国語本当上手22F 08/09 15:51
AccLaborGo: 這是地方報紙?23F 08/09 15:58
kano2525: 君中國語本當上手24F 08/09 15:58
ABJones: 這真蠻酷的25F 08/09 16:01
cowardooooo: 故意全漢字26F 08/09 16:04
ki80655: 突然看得懂日文27F 08/09 16:09
YuXun2021: 以為叫做謝猛打,有夠帥的名字28F 08/09 16:10
achi56: Cool29F 08/09 16:11
terryiory: 台灣乃至寶,還是先不要好了30F 08/09 16:12
YuXun2021: 台灣城至尊31F 08/09 16:13
noesy1123: 日刊體育耶 日本地方新聞大概是 高知新聞 備中新聞這32F 08/09 16:14
noesy1123: 類
AccLaborGo: 原來,感謝說明34F 08/09 16:16
RedBottleona:  君中國語本當上手35F 08/09 16:16
AccLaborGo: 竟然會佔不小的版面36F 08/09 16:16

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 16 
作者 zouelephant 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇