顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-02-20 02:23:43
看板 TypeMoon
作者 overwh (路人)
標題 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪  四幕
時間 Thu Feb 18 22:27:33 2016


前略

對,沒錯左鍵在那(↘

什麼?你說你是用手機?

那就往右滑吧!














又黑又苦如同惡魔一般


        Happy halloween!? <<


童謠:
嘛,Master你好!
對不起,不小心弄得稍微有點亂
不過和巧克力Servant一起辦茶會的話
這間房間是最好的,這邊的裝飾是最多又好看


莎士比亞:
喔呀,拿出了令人懷念的裝飾了呢


童謠:
沒錯,閃亮亮的東西無論何時都讓人開心!
沒說錯吧,莎士比亞叔叔?


莎士比亞:
被小孩子叫叔叔那瞬間的美好,那種「啊,不好我老了」的感覺真讓人受不了啊,Master
那麼,這件事先放一邊
關於那些巧克力Servant,能否交還呢?


童謠:
?為什麼?


莎士比亞:
那是以女性Servant們用來製作情人節巧克力的材料為基材的生命體
他們要是沒有回來的話,就沒有辦法製作巧克力了喔,大小姐


童謠:
那樣的話不行,我不能接受!
他們要在這邊和我一起舉辦開心的茶會!
雖然迦爾帝亞溫柔的人很多,但是沒有能和我這樣開心的參加茶會的人!
傑克在茶會途中都搖搖晃晃就不見了,安徒生只會一直在寫Bad end
託紅色的人而難得確保了好喝的紅茶…
不管,不管,都已經努力到這邊了!
才不會把這些孩子交出去呢
還有連這間房間都借了
沒關係,只要Master和瑪絮一樣睡著就好了


莎士比亞:
喔喔…Master呦
這已經讓我不知道如何是好了
小孩子的愛,這和男女的愛相比完全是不一樣的東西
這感情的差異已經到達了種族等級了
那麼,該如何是好呢?


        希望能把巧克力還回來
        會參加茶會的所以…  <<


童謠:
什麼,是嗎?
Master都這樣說了的話…
好吧,那麼陪我一起開茶會的話,給你也沒有關係喔


(切幕)


童謠:
那麼,就開始茶會吧
貴重的點心和紅茶以及繪本
一邊優雅的喝著紅茶─
一邊吃著點心,以及閱讀繪本!


莎士比亞:
M、Master,雖然我意外的寫出了Happy end…
像這樣子童話般的世界,微妙的很想寫成Bad end吶


        住手吧  <<
        不准做


莎士比亞:
啊,Master這太危險了
莫名的有想要寫的衝動…!
嘿,給我安靜我的右手…!


童謠:
…哈…大人也是各種的麻煩啊
既然如此,為什麼不得不長大呢
明明像這樣和巧克力一起吃著點心、喝著紅茶的話,就很幸福了


        啊勒…?  <<
        慘了,有什麼…!


童謠:
對來參加愛莉絲茶會的人,會平等的將名字什麼的忘掉呦
恩─……不過說要到永遠似乎有點難,
所以至少維持到情人節結束為止吧!


        巧克力要…  <<


童謠:
嗚呼呼,這是沒有辦法的事情呦
就這樣一直到巧克力被吃完為止,我都可以享受這場茶會
大家都是Happy end!好開心、好開心!


        莎士比亞…!
        Bad end…!  <<


莎士比亞:
喔喔逗,終於叫到我了嗎!
要說Bad end的話沒有人能出我其右啊!
…這樣說,在某處的藍髮少年一定正在打著噴嚏
嘛,這先放一邊!
莎士比亞,參上!
雖然說從剛剛就在旁邊一起喝著茶就是了


童謠:
啊─不要突然就站起來啊!
這樣子不就會把茶打翻了嗎!


莎士比亞:
喔呀,這還真是抱歉
那麼,將情人節搞得亂七八糟的可不是只有我
Master…OOO,現在已經是緊要關頭了
聽好了Master
照現在這樣開心參加著茶會的場合,
要是被局外人看到之後會這樣說
「從那天開始一直到情人節為止,一直和童謠兩個人在一起
而且還瞞著其他的女性Servant!!!」














瑪絮:
先輩最低です。
(前輩這個人渣)
http://i.imgur.com/OjYEYCT.png
http://www.nicovideo.jp/watch/sm27950376
 











        絕對會被殺掉!  <<
        果然是犯法啊!


莎士比亞:
終於拿出幹勁拉,Master!
沒錯,怎樣講到最後都是「暴力」
雖然講起來很哀傷,但和水往低處流、鳥出生就會飛
這樣子的理所當然是一樣的
沒錯,是必然
最後都會導致Bad end的必然
照這樣下去不是只有Master,眼前的少女也會迎向Bad end


        什、什麼意思?  <<
        她也會Bad end?


莎士比亞:
哼哼哼,全部都在戰鬥之後再來拯救吧,Master!


童謠:
姆,這麼有幹勁!
不管了拉,你們這些壞人!
姊姊也是只會說些很難懂的話,叔叔也是簡直就像是殺人兔的食物一樣!


(戰鬥)


童謠:
太過分了、太過分了!
拳頭好痛!


莎士比亞:
這樣就結束了


童謠:
就算如此也不會將巧克力Servant們交出去的!


莎士比亞:
哼哼哼,竟然這樣的話就讓莎士比亞我來告訴你殘酷的現實吧!
聽好了,少女
和大量砂糖的紅茶、大量砂糖的點心以及大量砂糖的巧克力一起度過的茶會
著實讓人開心,那可是被甜蜜的快樂包裹著
但是─很遺憾的事情是,我等是無法永遠的享受著這快樂
雖然辦得到將那永不褪色的夏天永遠保存這事,
永遠的享樂是需要付出代價的
"當悲傷來訪時,將如同軍團般蜂擁而至"
要付出的代價已經決定好了


童謠:
什、什麼嘛
不要一直說著我不懂的事…好痛!


莎士比亞:
─沒錯
甜點心、甜紅茶,做為代價所要償還的是,你─
會蛀牙


童謠:
不要!?


莎士比亞:
聽說在牙醫技術還沒確立的時候,蛀牙可是能媲美地獄般的疼痛
很難過喔、很痛喔!!


童謠:
地、地獄…這、這種事情
可是你看,我可是Servant喔?


莎士比亞:
雖然現實是吃了甜點之後,是會蛀牙的…
Servant吃了由Servant製作的點心之後,哼哼…到底會怎樣呢…?


童謠:
一、一定是錯覺
因為臼齒什麼的,一點都不會痛
也沒有會痛的感覺、也不會刺刺的
就算喝了紅茶牙齒也沒有刺激的感覺!


        真、真是令人同情  <<
        已、已經到那邊了


莎士比亞:
那麼,最後的一擊!
召喚!  『迦爾帝亞最厲害的牙醫師』!!


(召喚!!)


童謠:
诶、诶、诶……!?



弗格斯:
喔!!!
http://i.imgur.com/6D7tLFn.jpg



童謠:
诶──────────────


        這是牙醫!?  <<
        不要鬧拉!?


弗格斯:
那麼,患者在哪裡啊…?
齁齁,難道是這位可愛的小姐嗎?
好吧,嘴巴張開來我看看…
會痛的話就把手舉起來吧?
(不否定會痛啊…)


童謠:
呀呀呀!
地、地獄使者般的笑臉!


弗格斯:
儘管放心好了小姐
這個牙醫鑽頭(霓虹劍),──無論怎樣的蛀牙



全都是.一.發.粉.碎
http://i.imgur.com/IckcQNk.jpg



童謠:
呀啊────────
牙齒仙子救我────!


莎士比亞:
呼,這樣就解決了
那麼弗格斯殿下,已經可以回去了呦


弗格斯:
呼姆,雖然對威脅可愛的少女這事過意不去
惡作劇也不好被原諒
但是我這天地天空大回転能有所幫助的話
不論怎樣的憎恨都能接受,哇哈哈!


莎士比亞:
看吧,阻止了Bad end發生對吧?


        少女要承受多少的心靈創傷啊  <<


莎士比亞:
雖然有一半是虛張聲勢,不過看來成果超乎預期啊!
這樣一來大部分的巧克力都回收了
雖說多少還是有點不夠,不過現在可以悠哉悠哉的回收了
這樣巧克力的製作就能再次開始,
女性Servant們(一部分男性)應該開心了
收禮這事應該也鬆了一口氣呢,Master
情人節用的詩集原稿,能順利寫出來的我也鬆了一口氣呢


        原稿…?
        詩集…?  <<


莎士比亞:
不需要在意,Master!
什麼,就算是Servant也是需要愉快的休息時間的!
接下來,應該沒有時間能夠管我的事了
Master,已經有無數的巧克力在等著你了呢!
呼呼呼,可以說是──
"吃下去或者變胖,這是個好問題!"


四幕結束


--

註:to be or not to be this is a question
    原文是說活著或者死掉,這是個問題
    不過...


--

四幕!!!

當初看到那個"先輩最低です。"的時候,真的聽得到聲音呢!!

然後我就笑翻了  XD

明天應該會努力補上最後一章

開始期待傑克了www

有建議翻譯或改善推文後我會再改

感謝收看

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.32.130.113
※ 文章代碼(AID): #1MnTJPSk (TypeMoon)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1455805657.A.72E.html
※ 編輯: overwh (202.32.130.113), 02/18/2016 22:28:19
windfeather: 有語音+11F 02/18 22:37
li1015: 佛格斯出來的時候真的笑噴XDD2F 02/18 22:40
qlver: 推,蛀牙退治!3F 02/18 22:54
vincent0728: 難到是這位可愛的小姐嗎-->難道4F 02/18 22:58
ylmarten: P8「將情人搞得亂七八糟的可不是只有我」少一個「節」?5F 02/18 23:02
ylmarten: 雖然好像沒這個字也說得通XDDDD
vincent0728: 樓上那種說法聽起來色色der7F 02/18 23:03
※ 編輯: overwh (202.32.130.113), 02/18/2016 23:04:55
cefetur48: 學妹的有聲音8F 02/18 23:08
OuroborosIIX: 童謠慘叫時我也聽到聲音了XD9F 02/18 23:37
gipo776: 紅茶確保!10F 02/19 00:58
wcl0222: 推 快笑死了11F 02/19 08:44
graywater: 童謠嚇暈了嗎…不過從者做的巧克力也會讓從者蛀牙真有12F 02/19 09:38
graywater: 趣..
f124: 我的鑽頭 是能夠突破任何蛀牙的鑽頭阿14F 02/19 10:04
overwh: 童謠是被嚇跑了15F 02/19 16:24
Arshain: 這牙醫師太猛了16F 02/19 18:24

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 547 
作者 overwh 的最新發文:
  • +10 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 追加 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-19 23:02:47
    看板 TypeMoon作者 overwh (路人)標題  Chocolate Lady的大驚小怪  追加時間 Fri Feb 19 23:02:47 2016 前略 左 後略 巧克力在陽光下溶解之時 …
    14F 10推
  • +11 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 四幕 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-18 22:27:33
    前略 對,沒錯左鍵在那(↘ 什麼?你說你是用手機? 那就往右滑吧! 又黑又苦如同惡魔一般 Happy halloween!? << 童謠: 嘛,Master你好! 對不起,不小心弄得稍微有 …
    16F 11推
  • +14 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 三幕 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-17 21:00:57
    如此這般這般 請左轉 それも私です(那個也是我) 帕拉塞爾斯: 啊,這件事要怎麼說呢... 說來很哀傷,這全部都是我的企劃─ 已經知道了 恩,是的 << 帕拉塞爾斯: 真不愧是我的Mast …
    20F 14推
  • +23 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 二幕 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-16 23:30:42
    前略 不想被雷者左鍵按下吧! 母性與女難與巧克力 衛宮: …… …… ……… 想要說明什麼嗎? << 衛宮: 嘛,Master請等一下 這感覺我很理解,不過還是聽我說一下 因為我本身的特質 …
    27F 23推
  • +10 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 一幕 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-15 23:59:41
    我忘記上次我打什麼了 總之,不想被雷的話按下你的左鍵吧! 巧克力是亂源 黑鬍子: 現充爆炸吧!! 碰!!! 黑鬍子: 咕阿!? 搞笑啊! 黑、黑鬍子---!<< 莎士比亞: 哈哈哈,Mas …
    12F 10推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b hjb 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇