顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-02-20 02:23:40
看板 TypeMoon
作者 overwh (路人)
標題 [F/GO] [翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 開幕
時間 Sun Feb 14 22:37:33 2016


以下含有本次活動劇情,不想被雷者按下你的左鍵吧!


















開幕  到處跑的巧克力味



清姬:
----融在裡面的甜味,微微的苦味
----大概這就是巧克力被稱為戀愛味道的原因

「ま
 す」
「た
 ぁ」

夫君,今天就是情人節了呢
不肖清姬帶來了自己做的巧克力!
阿,不過與其說是做不如說是變成了比較正確。
變成巧克力這種事情對於花了一千年終於變成龍的我來說,只不過是小事一件。
接下來!
終於做到了每次定番會說的那句話!
來把我---吃、掉、吧、☆
順便提一下,因為我身上下都變成了巧克力的原故,
加加總總有24萬千大卡的熱量的說~♪
就算是切成小小分保存起來吃也沒有任何問題呦

        那樣就成了刑事案啦!!
        謝天謝地,這只是夢!!

???:
哼哼,不知到是否能讓我看看到底是做了怎樣的惡夢呢?
難道說是"兇殘的老虎用爪子撕裂溫和的鹿"這樣的夢嗎?

        用這來形容K...

        阿,不想想起來...

???:
如此可怕到讓人不願回想的惡夢是吧
嘛,不過能讓Master受到如此折磨的話
我想這一定是和K有關係的沒有錯

莎士比亞:
總而言之,Hello,Master!
這個轟動全世界的大文豪莎士比亞
為了殺掉你那黃金的夢而到來了!
恩,只是過來叫你起床而已,並沒有什麼深意

        挺稀有的呢
        瑪絮呢?

莎士比亞:
沒錯,一般是瑪絮殿下來叫你起床的。
但是很不巧的,如同你所知道的,他現在正在和巧克力奮鬥中!
一部分的女性,比如說像阿耳忒彌斯大人等,正準備要給獵戶座大人
瑪塔・哈里殿下或者瑪莉・安東尼殿下,以及布狄卡殿下等等,似乎是要給所有人的樣子
那樣子的與其說是義理,不如說應該歸類在友情巧克力才對,只不過說到我自己的感想,
除了布狄卡殿下以外,白色情人節時要是回送太簡單的東西貌似會很恐怖

總而言之,沒意外的話大多數的男性Servant都會收到巧克力,畢竟我已經用像是藏狐的
眼神看過這世界了
只不過,像男性一樣不關心這件事的男性Servant有是有,那個是
"擁有綠色眼睛名為忌妒的怪物,將人的心當作食物一樣玩弄"
.....之類的傢伙

        如果自己有拿到的話會很開心對吧?

莎士比亞:
喔,如果是Master做的話,不管是男是女都會讓人很開心的
Servant等等,擁有感情的靈體,如果有收到巧克力的話,就能期待會像獅子一樣的活躍喔
那麼趕快混進女性陣容裡面去做巧克力吧!

--切幕--

莎士比亞:
姆,看來有人在走廊上奔跑的樣子,身為Master希望你能請他們注意一下

        什、什麼--!?

(黑影)
莎士比亞:
什、什麼--!?
難道說迦爾帝亞受到敵襲了嗎!
似乎是逃進模擬空間了,要追嗎?

        追上去吧!

莎士比亞:
了解!
那麼,我會幫忙支援的,俐落的解決吧,Master!

(打巧克力)

莎士比亞:
呼,流了一身健康的汗呢,Master
不過這Servant到底...
原本以為是影Servant,如果是的話顏色似乎沒那麼強烈
與其說顏色不如說--

        這是...巧克力的味道...
        這是...甜甜的香味...

莎士比亞:
對,沒錯!
到底他們是--

???:
在哪裡--?到底在哪裡--?

莎士比亞:
喔呀?
這個可愛又慌張的聲音是...

瑪塔・哈里:
阿啦阿啦,Master。吶吶,有看到在這附近全力逃跑的巧克力嗎?

        ...能再說一次嗎?

瑪塔・哈里:
不是說了嗎,巧克力。為什麼就是不懂呢
隔水加熱的巧克力溶解後合體變成了人型,跑著逃走了嘛
真的是不可思議的事情呢
怎麼了,Master?

莎士比亞:
喔喔...巧克力他...跑著...逃走了..是嗎!?
也就是說,剛剛遇到那些可以稱為巧克力Servant沒有錯!

瑪塔・哈里:
真是困擾阿。那個巧克力粒,超不可思議的。
明明就有變成寶石的魔法在。

        魔法使用過度嗎...
        不當交換的煉金術師...

瑪塔・哈里:
嗚呼呼,只要往巧克力注入愛情的話,大概都會變成那個樣子喔?
對於Master而言是很重要的事情,所以請好好的記住吧♪

莎士比亞:
這可是個嚴重的有趣的超愉快的大事件阿,Master
不過放心吧Master
因為會有這種事!
因為會有這種事!
我已經準備好擁有追蹤巧克力味道的男性Servant
就讓我們利用他那受歡迎...忌妒...之類的可怕的嗅覺,將巧克力取回來吧!

        難道說黑幕是?
        我可是知道你最終再臨的樣子喔...

莎士比亞:
哈哈哈哈哈!Master你在開玩笑吧!
…不過阿,如果是我來寫這部巧克力逃亡劇的話,應該會更加戲劇性的悲劇才對喔
也就是說,先和你約好這次只是純粹的、善意的來幫忙而已!
阿,Master眼裡那微妙的不信任感
呼呼呼,有知名度這件事情,也是有好有壞吶!


--切幕--


Dr. 羅曼:
果然在寒冷的日子裡,暖爐真的是超棒的...
阿斯...超級棒的啦...
雖說現在事情多的像山一樣,不過這種"一定有人會來處理"的安心感,
不過沒有根據就是了...
就像是夢想中的娛樂工具...就算現在是處於人理崩壞的危機中...

莎士比亞:
不好意思在你自甘墮落中前來打擾,每次都在重要的時候發生斷線的博士殿下

Dr. 羅曼:
因為這突來的現實,瞬間就讓我醒來了阿!
可不可以不要說這種刺在心上的壞話阿!
恩?什麼?莎士比亞?
準備傳送?
巧克力?落跑?喂,等等
不是、那個...到底怎麼一回事?
诶、诶、诶!?
至少把說明的責任交給我阿!!


開幕結束

--

原本想說應該會有人發翻譯文的...
巴哈上稍微翻過了也沒看到...
遲遲等不到有人發,只好自力更生一下了
這次有幾句台詞真的是太棒了,總覺得沒有翻譯出來很可惜

這邊莎士比亞說的幾句台詞,因為自己沒讀過
只是照著上面的日文翻譯...英文這幾句我也看不懂(艸
如果有人有比較好的建議我之後再把上面改過來
然後有些台詞我真的是有看沒有懂,希望有人能幫忙解說一下
比如說那個藏狐,寶石魔術之類的...

後面幾話我盡可能在這禮拜貼出來吧
希望

感謝收看

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.32.130.113
※ 文章代碼(AID): #1Mm94n8a (TypeMoon)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1455460657.A.224.html
※ 編輯: overwh (202.32.130.113), 02/14/2016 22:41:03
vincent0728: 感謝翻譯1F 02/14 22:52
kids23: 感謝翻譯~2F 02/14 22:58
namirei: 感謝翻譯!3F 02/14 23:17
yomo2: 推阿4F 02/14 23:17
chikasa: 難得是莎士比亞5F 02/14 23:39
DreamsInWind: 結果清姬的戲份只在夢中XD6F 02/14 23:52
QQkoalakids: 感謝! 莎士比亞很有趣w7F 02/15 00:00
graywater: 那不一定會是夢哦…8F 02/15 00:23
Etlantie0951: 我可是知道你最終再臨的樣子哦wwww9F 02/15 00:32
guaz: http://i.imgur.com/aYoWEvZ.jpg 幫補圖www10F 02/15 00:43
[圖]
 
juju6326: 這一臉最終BOSS的樣子怎麼回事XD11F 02/15 01:17
lcew: 就是為了這張圖我養C龍娘養超慢的...12F 02/15 01:34
gipo776: 感謝翻譯13F 02/15 01:39
RLin: 莎士比亞一句話就裱羅曼裱到最高點www14F 02/15 04:09
ddavid: 清姬後來有登場啊15F 02/15 07:14
wcl0222: 推翻譯,看到每次重要時刻都斷線害我狂笑16F 02/15 08:23
mose56789: 推翻譯17F 02/15 10:13
qlver: 頗好笑XD18F 02/15 12:09
daidaidai02: 感謝翻譯 不肖好怪19F 02/15 14:12
Grishank: 莎士比亞最終就超帥的啊20F 02/15 20:46
windfeather: 翻譯推21F 02/15 21:26
mercurywind: 莎翁是我三大藝術系從者中最早開靈基4的XDD22F 02/19 19:11

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 685 
作者 overwh 的最新發文:
  • +10 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 追加 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-19 23:02:47
    看板 TypeMoon作者 overwh (路人)標題  Chocolate Lady的大驚小怪  追加時間 Fri Feb 19 23:02:47 2016 前略 左 後略 巧克力在陽光下溶解之時 …
    14F 10推
  • +11 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 四幕 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-18 22:27:33
    前略 對,沒錯左鍵在那(↘ 什麼?你說你是用手機? 那就往右滑吧! 又黑又苦如同惡魔一般 Happy halloween!? << 童謠: 嘛,Master你好! 對不起,不小心弄得稍微有 …
    16F 11推
  • +14 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 三幕 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-17 21:00:57
    如此這般這般 請左轉 それも私です(那個也是我) 帕拉塞爾斯: 啊,這件事要怎麼說呢... 說來很哀傷,這全部都是我的企劃─ 已經知道了 恩,是的 << 帕拉塞爾斯: 真不愧是我的Mast …
    20F 14推
  • +23 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 二幕 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-16 23:30:42
    前略 不想被雷者左鍵按下吧! 母性與女難與巧克力 衛宮: …… …… ……… 想要說明什麼嗎? << 衛宮: 嘛,Master請等一下 這感覺我很理解,不過還是聽我說一下 因為我本身的特質 …
    27F 23推
  • +10 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 一幕 - TypeMoon 板
    作者: 202.32.130.113 (日本) 2016-02-15 23:59:41
    我忘記上次我打什麼了 總之,不想被雷的話按下你的左鍵吧! 巧克力是亂源 黑鬍子: 現充爆炸吧!! 碰!!! 黑鬍子: 咕阿!? 搞笑啊! 黑、黑鬍子---!<< 莎士比亞: 哈哈哈,Mas …
    12F 10推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇