※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-08-30 18:31:08
看板 Hunter
作者 標題 Re: [閒聊] 如果第一集就是大傑狀態的獵人
時間 Sun Aug 24 15:05:43 2014
※ 引述《rok123kk (硬紙箱大叔)》之銘言:
: NICO看到的,還滿有趣,可是有些日文看不懂orz
: 如果第一集就是大傑的獵人XD
: 要有NICO帳號才能看XD
: 獵人試驗篇
: http://seiga.nicovideo.jp/watch/mg43583
強くてハンターハンター 強くてハンター試験編 / 亘井 - ニコニコ静画 (マンガ)
ニコニコ静画は、「イラスト」や「マンガ」を投稿したり、「電子書籍」にコメントを付けたりして楽しむことができるサイトです。 ...
ニコニコ静画は、「イラスト」や「マンガ」を投稿したり、「電子書籍」にコメントを付けたりして楽しむことができるサイトです。 ...
然後西索那一頁我完全不知道笑點在哪,所以就沒翻了...
最後兩頁伊爾迷跟小傑說的話,還有庫拉皮卡/雷歐力說的話都跟原版一樣
所以也跳過
---
獵人試驗篇
http://imgur.com/a/oX1kZ
揍敵客家族篇
http://imgur.com/a/VYjeH
天空鬥技場篇
http://imgur.com/a/inR3r
ps.疾鬥用的是戰鬥陀螺,貍貝多用的是衝鋒戰神號
幻影旅團篇-1
幫補充:旋律吹的歌是櫻桃小丸子的片尾曲
芭蕉找到的東西是遊戲王卡片混沌騎士(應該是全世界只有一張的不鏽鋼製卡)
幻影旅團篇-2(的前半)
http://imgur.com/a/BdiVh
---
原來當翻譯工真的滿累的...累的不是翻譯而是改圖O.O
版權不在我身上所以請別亂傳就是
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.159.84
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Hunter/M.1408863946.A.6B0.html
※ 同主題文章:
08-24 00:49 ■ [閒聊] 如果第一集就是大傑狀態的獵人
● 08-24 15:05 ■ Re: [閒聊] 如果第一集就是大傑狀態的獵人
08-25 12:21 ■ Re: [閒聊] 如果第一集就是大傑狀態的獵人
08-25 22:17 ■ Re: [閒聊] 如果第一集就是大傑狀態的獵人
08-22 21:04 ■ Re: [閒聊] 如果第一集就是大傑狀態的獵人
推 : 感謝 翻譯官1F 08/24 15:14
→ : 其實發文字在版上就好 讓版友自己對著看 或是有好心人
→ : 願意幫忙改圖
→ : 其實發文字在版上就好 讓版友自己對著看 或是有好心人
→ : 願意幫忙改圖
推 : 感謝,不過肯定會被亂傳的,把原著和譯者都注明較好4F 08/24 15:19
推 : 謝謝你~~~~5F 08/24 15:21
推 : 謝謝熱心!拜託原po繼續翻,生肉我真的只能看圖傻笑而已QQ6F 08/24 15:29
推 : 感謝你!!!7F 08/24 15:48
推 : 謝謝大大!看不懂日文推推8F 08/24 15:54
推 : 感謝翻譯官9F 08/24 16:00
推 : 萬分感謝~~10F 08/24 16:05
推 : 感謝,真的太好笑了XD11F 08/24 16:06
推 : 感謝翻譯!!!!!!!!!!!12F 08/24 16:26
推 : 那一格是西索也要用制約誓約 然後奇犽本來對小傑的感13F 08/24 16:34
→ : 性對話通通都拿去對西索說嗎XDD(?
→ : 手機推不知道會不會重複@”@
對吼想起來了...是(原版)彼多被殺之前啊...→ : 性對話通通都拿去對西索說嗎XDD(?
→ : 手機推不知道會不會重複@”@
推 : 大感謝!16F 08/24 16:52
推 : XDDDDPUSH17F 08/24 17:09
推 : 推喔18F 08/24 17:16
→ : 好的獵人受到動物喜愛那格 凱特在旁邊是說啥@@?
凱特:你...那是... (可能覺得搶台詞 or 覺得小傑誤會了 的意思)→ : 好的獵人受到動物喜愛那格 凱特在旁邊是說啥@@?
推 : 推XD20F 08/24 17:20
推 : 最後一格終於看懂了 奇犽又被大傑抓著飛走XD21F 08/24 17:23
推 : 太感謝了22F 08/24 17:26
推 : 三毛那裡是三毛看到小傑就嚇到動彈不得23F 08/24 17:33
推 : 雖然圖很早以前就看過 但中文翻譯版 這還是頭一遭 感動Q___Q24F 08/24 17:34
→ : 結果小傑說:好的獵人會受到動物們的喜愛…25F 08/24 17:34
推 : 推翻譯!26F 08/24 17:44
推 : 凱特那表情有點像是"O你媽 的不要用我說的話當藉口"27F 08/24 17:45
推 : thx !28F 08/24 17:54
推 : XDDDDDDD29F 08/24 17:57
推 : 推!翻譯很辛苦30F 08/24 17:58
推 : 凱特: O你媽 金: >.031F 08/24 18:06
推 : 感謝你!32F 08/24 18:22
推 : XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD33F 08/24 18:42
推 : 謝謝原Po!!!34F 08/24 18:56
推 : 期待貪婪之島篇還有旅團1篇 貪婪之島的磊札 還有加入旅團XD35F 08/24 19:07
推 : 其實發文字就好了36F 08/24 19:08
推 : push37F 08/24 19:21
推 : 多謝翻譯38F 08/24 19:28
推 : 超強哈哈哈哈哈哈39F 08/24 19:39
推 : 感謝翻譯,有中文笑點加倍40F 08/24 19:46
天空鬥技場篇
http://imgur.com/a/inR3r
晚上有些事要做,接下來幾篇可能就...休載啦( ‵□′)───C<─___-)|||
ps.疾鬥用的是戰鬥陀螺,貍貝多用的是衝鋒戰神號
→ : 為什麼我連結打不開?41F 08/24 20:03
推 : 還蠻有趣的 辛苦了42F 08/24 20:05
推 : 感恩,鬥技場是西索玩陰的嗎???43F 08/24 20:18
推 : 謝謝原po!請記得回來補坑=///=44F 08/24 20:19
推 : 後面是虎咬拳不小心打到大傑嗎?
推 : 後面是虎咬拳不小心打到大傑嗎?
推 : 別富堅喔xd謝謝原po!46F 08/24 20:24
推 : 不是不小心打到 是大傑伸手去給咬啊!XD47F 08/24 20:24
推 : 了解,謝謝48F 08/24 20:27
推 : 另外 「避 否 死」 是果列奴看到磊札的球過來時的OS49F 08/24 20:30
→ : 漫畫中文版翻得有點長 那個味道其實跑掉了_A_
→ : 漫畫中文版翻得有點長 那個味道其實跑掉了_A_
推 : 還是不錯啊XDD 奇犽電大傑然後趕緊搬走超好笑XDD51F 08/24 20:36
→ : "抱歉打擾了@@" 我看到表情符號大笑XDD
→ : "抱歉打擾了@@" 我看到表情符號大笑XDD
推 : 感謝翻譯53F 08/24 20:40
推 : 太讚啦54F 08/24 20:43
→ : 更新完這篇後我的電腦就開不了機了…@@55F 08/24 20:44
推 : 是大傑學會怨能力嗎?(抖)56F 08/24 20:46
推 : 小麥的胸部也畫太大,她不是小孩子嗎wwww57F 08/24 20:48
推 : 是因為奇犽電大傑 大傑麻痺所以才被虎咬拳打到XD58F 08/24 20:51
推 : 接力翻旅團篇159F 08/24 20:56
推 : 哇!m大在翻了嗎?超感謝60F 08/24 21:02
推 : 推推~61F 08/24 21:09
推 : 太感謝了~62F 08/24 21:13
推 : 感謝!!!!63F 08/24 21:27
推 : 感謝~~64F 08/24 21:33
推 : 翻好了.但是有問題,要怎麼把圖貼上來?65F 08/24 21:38
mucorn's uploaded images - Imgur
The most viral images on the internet, curated in real time by a dedicated community through commenting, voting and sharing. ...
The most viral images on the internet, curated in real time by a dedicated community through commenting, voting and sharing. ...
→ : 翻得不太好還請見諒68F 08/24 21:57
http://imgur.com/a/QawOr m大相簿幫補充:旋律吹的歌是櫻桃小丸子的片尾曲
芭蕉找到的東西是遊戲王卡片混沌騎士(應該是全世界只有一張的不鏽鋼製卡)
推 : 看到金幣被搶走就笑慘了XD69F 08/24 21:59
推 : 好好笑喔,這根本可以出獵人外傳 XDDDDDDDD70F 08/24 22:10
推 : XDDDDDDDDDD感謝翻譯,我快要笑死了71F 08/24 22:21
推 : 原創超強,也感謝翻譯官72F 08/24 22:50
推 : images are not publicly available. 嗚嗚我看不到QQ73F 08/24 22:56
推 : 點view all album就看得到了74F 08/24 22:58
推 : 下一篇比較有趣但是比較難翻,明天原po沒翻我晚上有時間在75F 08/24 23:44
推 : mucorn大大的相簿順序是反的76F 08/25 00:01
推 : 推 感謝原PO 大好人77F 08/25 00:11
幻影旅團篇2-(前幾頁而已...)
http://imgur.com/a/BdiVh
睡前翻一下...剩下的就拜託mucorn大大了
推 : 大推翻譯!!!78F 08/25 01:02
※ 編輯: DoraShort (111.240.134.68), 08/25/2014 01:25:21推 : 推翻譯姬<379F 08/25 01:45
推 : 大推!!!80F 08/25 02:05
推 : 有些只能看圖猜 謝謝翻譯><81F 08/25 08:15
推 : 謝謝翻譯~辛苦了~~82F 08/25 08:48
推 : 睡起來發現又更新了(撒花83F 08/25 09:07
推 : 感謝大推84F 08/25 09:50
推 : 謝謝版大 太好笑啦XDDDDDDDDDDDD85F 08/25 10:49
推 : 西索在平行時空還是出賣了旅團XDD86F 08/25 10:58
推 : XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD87F 08/25 11:02
推 : 多謝mucorn大大,漫畫的順序倒回來就更好了,哈哈88F 08/25 12:10
推 : XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD89F 08/25 12:14
推 : 推啦,有中文版超讚的!90F 08/25 12:22
推 : 超讚的XDDDDD91F 08/25 12:39
推 : 這系列好好笑喔XDDD92F 08/25 12:44
推 : 笑到肚子痛 XDD93F 08/25 13:34
推 : 大傑一直暴走扁人 感覺好累94F 08/25 15:33
推 : XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD95F 08/25 16:01
推 : 翻譯辛苦了 超好笑XDDDDD96F 08/25 17:19
推 : 快笑死了XDDDD97F 08/25 18:41
推 : 超讚!!!! 感謝翻譯改圖98F 08/25 18:54
推 : XDDDDDDDDDDDDDDDDD99F 08/25 19:40
推 : 畫工好強 神韻抓到 而且比富間好看100F 08/25 20:01
推 : 沒人發現最後一張圖片有夜神月嗎XD101F 08/25 21:08
推 : 感謝原po的翻譯,有笑有推XD102F 08/25 21:21
推 : 夜神月: 計?通? ry103F 08/25 21:40
推 : 猜硬幣那邊梧桐還玩溜溜球 好煩XD104F 08/25 22:44
mucorn's albums - Imgur
The most viral images on the internet, curated in real time by a dedicated community through commenting, voting and sharing. ...
The most viral images on the internet, curated in real time by a dedicated community through commenting, voting and sharing. ...
推 : 謝謝m大!106F 08/26 08:31
推 : 太好笑了XD107F 08/26 16:53
推 : 夜神月XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD kirapica108F 08/26 17:46
推 : 感謝翻譯!太有梗了XDD109F 08/26 20:07
推 : 可惡彼多好萌XDDDDD110F 08/26 20:07
推 : 感謝翻譯 超好笑的 XD111F 08/26 20:32
推 : 爆112F 08/26 20:49
推 : 最後一幕酷拉的臉 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD113F 08/27 08:31
推 : 笑到肚子痛阿114F 08/27 10:09
推 : 推!!! 太好笑了!!!115F 08/27 23:07
推 : 每篇都好好笑喔XDDD116F 08/28 00:54
推 : 想﹍彼多><117F 08/28 15:36
推 : 請問還會更新後面的GI和螞蟻篇嗎QQ118F 08/28 17:40
推 : 推!!原創神韻畫的真好119F 08/28 21:37
→ : 感謝翻譯><
→ : 感謝翻譯><
→ : 西索會那樣 沒記錯是小傑的個性讓他___了 有錯請指正122F 08/28 23:34
推 : 笑翻XD123F 08/29 11:46
渡井亘
@Watarai_Kou台湾の方が強くてハンターハンターを中国語翻訳してくれてるらしいです(^q^)ありがたや
@Watarai_Kou台湾の方が強くてハンターハンターを中国語翻訳してくれてるらしいです(^q^)ありがたや
推 : 謝謝翻譯,辛苦了!127F 08/30 04:39
推 : 婀...被人2的星球直接貼到他粉絲頁了,原po有同意讓他轉貼128F 08/30 09:13
→ : 嗎?= ="
→ : 嗎?= ="
推 : XD130F 08/30 13:31
--
( ̄︶ ̄)b pigss, s6568634, sa123564, aspeed, c9774, cbrian, WantUrLife3K, snnkznntt, jim1994, win2000ps2, rickey1270, zoidsdx44, microken, a27572981 共 14 個人 說讚!
08-28 08:32 TW
╳
kageruzaki:[自己刪除]
※
virsitility
轉錄至看板 virsey (使用連結) 時間:2014-08-28 10:29:58
26樓 時間: 2015-07-30 13:12:08 (台灣)
→
07-30 13:12 TW
回列表(←)
分享