※ 本文為轉錄連結,轉錄者為 adst513
※ 本文為 adst513 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-09-28 22:48:36
看板 C_Chat
作者 標題 [廢怯] 翻譯希望(咦
時間 Wed Sep 28 20:56:25 2011
id=22034649
焰和杏子,溫馨的外食
讀 https://disp.cc/b/295-2mRp
玩什麼啦妳們 ̄▽ ̄||
--
戰勝絕望的方法啊…
——完全沒有。
只有,踏出步伐前進。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.179.47
※ 編輯: veloci85 來自: 114.27.179.47 (09/28 20:57)
推 :這啥毛病啦wwwwwwww (又要多兩種語言了? XD)1F 09/28 20:58
推 :紅與黑的秘密通話XD2F 09/28 21:02
→ psplay …
推 :這什麼魔法電波通訊wwww4F 09/28 21:08
推 :這兩位什麼時候有這種專屬對話語言啦www5F 09/28 21:10
→ :想說用加密電文發過去來試試...結果也給我加密回來...6F 09/28 21:12
→ :話說,焰的鈴聲是まだあした,杏子是And I'm Home7F 09/28 21:14
→ :如果我有專屬ED我也想用...難道要我用ETERNAL BLAZE嗎8F 09/28 21:18
推 :あん~~~9F 09/28 21:24
推 :還真的勒wwwwwwww # 這鈴聲.@@10F 09/28 21:28
推 :這讓偶想到這個影片說( ̄ー ̄;)11F 09/28 21:36
→ :
→ :
推 :翻譯乙(?)13F 09/28 21:36
推 :推推14F 09/28 21:37
→ :はやはや?はやはや。15F 09/28 21:48
→ :你學狸貓叫就好了,不要這樣16F 09/28 21:50
→ :狸貓怎麼叫?17F 09/28 21:50
→ :我沒聽過18F 09/28 21:51
→ :我也沒聽過。19F 09/28 21:52
推 :轟姆拉可以不客氣把Connect據為己有啊...20F 09/28 22:06
推 :やっぱり理解できないなあ、人間の言葉は......21F 09/28 22:25
推 :不對啊,為什麼我要學狸貓叫!?22F 09/28 22:35
→ :破夜手老大發覺得也太慢XD23F 09/28 22:39
--
作者 veloci85 的最新發文:
- 和戀人在一起時的雪, 能使人沉浸在特別的氣氛中,我很喜歡。 粉黑 煎具煮果 @w_ignica恋人といる時の雪って特別な気分に浸れて私は好きです 青黑 魔なる松八ほむ太郎 @gaburi_homuta …12F 7推
- 讀 叛逆の水母もどき @kuragemodokiつまむやつ、自分も描いてみた 叛逆の水母もどき @kuragemodoki返して 叛逆の水母もどき @kuragemodoki絶望 叛逆の水母もどき @ …9F 5推
- 讀 定番的惠方卷 魔なる松八ほむ太郎 @gaburi_homutaro節分って咥えてる恵方巻きの具を押し込むイベントでしたっけ?(すっとぼけ) ニーノ @Nie_no恵方巻きなぎさちゃん ぬら次郎 @ …11F 7推
- 看板 C_Chat作者 veloci85 (小迅‧腦補翻譯(w)不可信)標題 白黑(?時間 Sat Jan 25 23:07:10 2014 「なぎほむ」/「喬文」の漫画 …9F 4推
點此顯示更多發文記錄
( ̄︶ ̄)b LittleJade 說讚!
回列表(←)
分享