作者:
roger627 (吉他卡到音)
175.180.96.22 (台灣)
2012-12-28 16:19:14 推 theeht: 高麗菜太郎 12F 12-28 16:46
作者:
zuan (Hello)
140.120.93.109 (台灣)
2012-12-27 13:04:19 → theeht: 翻譯上這叫過譯 5F 12-27 13:27
作者:
julian30320 (就可王-賽潘安)
114.45.88.102 (台灣)
2012-12-25 10:34:45 推 theeht: 我鳥我鳥我鳥我鳥我鳥我鳥我鳥我鳥我鳥我鳥我鳥我鳥我鳥我 78F 12-25 12:39
作者:
r801129 (Curtis)
111.252.91.111 (台灣)
2012-12-18 22:52:37 → theeht: 些
些
些 38F 12-19 00:19
作者:
popinteddy (骨。)
140.116.133.57 (台灣)
2012-12-11 15:38:14 → theeht: 就像有人再在不分一樣嘛 4F 12-11 15:47
作者:
ph6527 (漂亮寶貝)
163.21.54.249 (台灣)
2012-11-29 09:11:24 → theeht: 這好像女生的字喔 4F 11-29 09:48
作者:
slycsboy (帆月)
123.240.250.2 (台灣)
2012-11-19 14:34:31 推 theeht: 根本頗ㄏㄏ 98F 11-19 15:40
作者:
slycsboy (帆月)
123.240.250.2 (台灣)
2012-11-19 14:34:31 推 theeht: 根本頗ㄏㄏ 98F 11-19 15:40
作者:
kendokashin (劍道。卡辛)
111.243.2.27 (台灣)
2012-10-23 13:00:30 推 theeht: 靠 原來是近畿小子,還以為是浩角翔起 42F 10-23 14:35
作者:
nemomofish (大柳橙)
118.168.70.14 (台灣)
2012-10-22 11:36:19 推 theeht: YI大師那誰阿也太搭了吧 我還以為是遊戲內配音 2F 10-22 11:46
作者:
henrry60109 (YYi)
175.111.60.181 (台灣)
2012-10-14 01:32:53 推 theeht: 都很好笑 207F 10-14 16:40
推 theeht: 好好笑ˋ 240F 10-14 21:21
作者:
henrry60109 (YYi)
175.111.60.181 (台灣)
2012-10-14 01:32:53 推 theeht: 都很好笑 207F 10-14 16:40
推 theeht: 好好笑ˋ 240F 10-14 21:21