作者:
Nodens (大車駕訓班 榮譽教練)
114.136.45.117 (台灣)
2019-06-07 14:55:01 → sudekoma: 其他漫畫可能要25集才會發的豪華便當,藤本25話就發給你 68F 06-07 18:55
作者:
shinobunodok (R-Hong)
1.172.94.9 (台灣)
2019-06-06 00:02:33 → sudekoma: 看贖帳號的人踴不踴躍嘍,雙方信任(?)建立起來以後... 168F 06-06 00:18
→ sudekoma: 刷退玩家=未來保證會再補課的客戶 170F 06-06 00:18
→ sudekoma: 不想吸收虧損就只好利誘你付錢補回來啊 254F 06-06 00:26
→ sudekoma: 所以還是有玩家覺得這樣很佛心嗎www 277F 06-06 00:31
→ sudekoma: 如果這變成定型手續,以後刷退自己來就好啦www還找代儲? 326F 06-06 00:40
作者:
billpk11 (大冰乃豪豪喝)
111.255.24.107 (台灣)
2019-06-05 17:57:12 → sudekoma: 劇情好就有市場的話,ONE版的一拳能不能賣? 22F 06-05 18:03
作者:
mnbvcxz2411 (wili)
101.9.152.70 (台灣)
2019-05-07 13:20:10 → sudekoma: 中文比較少,例如二、兩、雙都是2的意思。 56F 05-07 14:00
作者:
miaobee (阿力)
223.140.217.95 (台灣)
2019-05-05 12:58:23 → sudekoma: 其實日本也是從1990年才逐漸有代指「親情」的用法 54F 05-05 13:27
作者:
n99lu (大家都有病)
42.72.57.226 (台灣)
2019-03-30 10:16:20 → sudekoma: 用畫週刊的簡單筆觸設定服裝,還弄成3D就會這麼慘... 68F 03-30 10:56
→ sudekoma: 應該人物全部用2D呈現,進戰鬥場景再用3D捏怪物和機械 150F 03-30 12:14
→ sudekoma: 但是久保的畫風應該也無法把用色豐富的遊戲CG搞好...
橫豎都是die 152F 03-30 12:16
作者:
wizardfizban (瘋法師)
36.235.64.179 (台灣)
2019-03-28 10:39:46 → sudekoma: 翻譯總算是對了... 57F 03-28 11:03
作者:
plauge (當台北天龍人惹到你了嗎?)
1.169.196.202 (台灣)
2019-03-13 00:29:39 → sudekoma: 「...居然敢算計我,這筆帳可得好好算清楚才行」
呃,沒差啦。我想大部分玩家都不會在意。 23F 03-13 00:37
→ sudekoma: 「趕快走!我想在日期改變前回城裡耶。」 29F 03-13 00:41
作者:
Manaku (#w*)
36.233.54.141 (台灣)
2019-03-06 11:21:44 → sudekoma: 魔貫殺過多少人?只記得悟空、拉迪茲和克維拉的帥哥部下 27F 03-06 11:49
作者:
whe84311 (Rainsa)
220.137.49.148 (台灣)
2019-02-22 08:33:00 → sudekoma: 1987年出生就屬火了啦,爐中火。
1986年丙寅屬火,1987年丁卯屬火,1988年戊辰屬木 40F 02-22 09:30
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
1.165.25.35 (台灣)
2019-01-23 20:17:36 → sudekoma: 所以成績優良的是野良,還是他的青梅竹馬? 67F 01-24 22:37
作者:
aliensu (AA)
118.169.45.34 (台灣)
2019-01-23 21:56:28 → sudekoma: らいか・デイズ 9F 01-23 21:59
作者:
plauge (當台北天龍人惹到你了嗎?)
49.218.87.176 (台灣)
2019-01-23 12:54:58 → sudekoma: 貴不可言、貴不可分、貴不可擋...
貴不可犯(?) 33F 01-23 13:17
作者:
ehentai (e.hentai)
111.241.28.180 (台灣)
2019-01-19 15:51:27 → sudekoma: 想下車的都得彎腰撿車票 27F 01-19 16:05
作者:
ijuforever (許i啾‧ω‧)
223.136.56.70 (台灣)
2019-01-19 13:35:44 → sudekoma: 沒用錄音帶叫你讀取到電腦已經很仁慈了 77F 01-19 14:03
作者:
TheoEpstein (Red Sox→Cubs→?)
118.160.83.27 (台灣)
2019-01-09 13:47:26 → sudekoma: 那不是我挑的錯,而是從網路上找來的討論材料。
希望你能改正。
我的意思是「那不是我挑的錯」,而是網路上找來的材料 2F 01-09 13:52
→ sudekoma: 你直接在上頭說是「我挑的錯」,這就有失正確了。 7F 01-09 13:56
→ sudekoma: 所以請你改正你在文章中的錯誤,好嗎? 10F 01-09 13:58
作者:
dodomilk (豆豆奶)
111.250.208.15 (台灣)
2019-01-09 12:44:04 → sudekoma: 搜尋看看"我當作慢慢讀"這段文字,你就知道誰翻的 28F 01-09 13:01
→ sudekoma: 如果一開始就明說這是大江健三郎的文章,賴明珠的譯筆,不知道大家評語又是如何? 36F 01-09 13:05
→ sudekoma: 基本上這就是台灣文學譯作通常會用的逐字逐序譯法 47F 01-09 13:08
… 共有 8 則推文,點此顯示
作者:
SuperSg (○(#‵ ︿′ㄨ)○森77)
220.134.147.188 (台灣)
2019-01-08 12:26:38 → sudekoma: 日版還是倒一倒算啦,省得讓人消遣 80F 01-08 14:48
作者:
AlisaRein (AlisaR)
36.231.113.172 (台灣)
2019-01-03 23:19:42 → sudekoma: SAGAO.Z..... 8F 01-03 23:25
作者:
BlueGiant (極簡風格 藍巨人)
101.137.196.100 (台灣)
2019-01-01 15:51:21 → sudekoma: 整個遊戲從格鬥角色到服務圖片都是從其他地方取來的
只是減色到FC硬體的等級塞進去 75F 01-01 18:55