作者:
ahrimidmia (澪控)
61.223.13.249 (台灣)
2013-12-23 18:27:08 推 strangechu: 那是附中
富江是食物的英文嗎?? 197F 12-24 10:19
作者:
paggei (XD)
163.26.109.109 (台灣)
2013-12-17 10:58:21 → strangechu: 所以才沒品啊 16F 12-17 15:57
作者:
ghost17612 (崇崇斯基)
140.112.22.253 (台灣)
2013-12-11 13:34:30 推 strangechu: XDDDDDDD 14F 12-11 17:28
作者:
upu (傑犽無糖口香糖)
86.214.87.62 (法國)
2013-10-31 08:04:21 → strangechu: 各種數學白癡在解釋XD 16F 10-31 17:08
作者:
ssguava (passerby)
123.241.3.75 (台灣)
2013-09-26 12:17:57 噓 strangechu: OP十年了吧 24F 09-26 13:45
作者:
standfacing (包子*)
116.59.239.27 (台灣)
2013-08-13 17:02:01 → strangechu: 三樓根本不懂裝懂XDDDD 13F 08-13 17:56
作者:
tea001 (茶一)
220.129.160.251 (台灣)
2013-08-12 10:14:54 → strangechu: 樓上提到麥當當幹嘛? 21F 08-12 12:25
作者:
fastieo (奔騰菊花125)
36.229.250.5 (台灣)
2013-06-22 00:09:02 → strangechu: 喔 樓上好棒 24F 06-22 01:05
作者:
fastieo (奔騰菊花125)
36.229.250.5 (台灣)
2013-06-22 00:09:02 → strangechu: 喔 樓上好棒 24F 06-22 01:05
作者:
Lavchi (拉維奇)
220.132.36.79 (台灣)
2013-05-28 10:46:34 噓 strangechu: 這真的有五年以上了 不是開玩笑的.... 22F 05-28 13:04
作者:
Desperation (三重彭于晏)
208.85.211.196 (美國)
2013-03-27 04:22:35 噓 strangechu: 很好笑沒錯 可惜是網路抄的 昨天才看到 109F 03-27 13:08
作者:
Desperation (三重彭于晏)
208.85.211.196 (美國)
2013-03-27 04:22:35 噓 strangechu: 很好笑沒錯 可惜是網路抄的 昨天才看到 109F 03-27 13:08
作者:
HornyDragon (好色龍)
122.121.110.8 (台灣)
2013-02-11 23:17:04 推 strangechu: 謝謝好色龍 翻譯界需要你這種人 而不是那些半吊子 36F 02-12 00:21
作者:
supatea (超級茶)
114.34.32.110 (台灣)
2013-02-11 20:47:44 噓 strangechu: 是很好笑 但是實在錯太多 71F 02-11 22:34
作者:
OAzenO (すご-い!)
219.85.88.252 (台灣)
2013-01-14 22:26:18 → strangechu: 樓樓上的同學 梗要放對地方才會好笑 18F 01-14 23:13
作者:
ShinCh (oNLy hUmAN)
1.160.77.149 (台灣)
2013-01-06 22:51:51 推 strangechu: 噓的人大概也想不出什麼好東西 53F 01-07 00:47