作者:
fireleo (火焰騎士)
180.176.189.103 (台灣)
2022-10-07 17:02:40 推 naosukidayo: 阿母啊! 12F 10-07 19:30
作者:
ChHChen (硫酸無毒)
36.235.176.85 (台灣)
2022-07-17 16:26:42 推 naosukidayo: 主要還是得看洩密者是哪裡人吧,如果是歐美人在歐美網站洩密,就算圖片是中文,那也不過是把遊戲語言切換成中文而已,不代表是中文化team洩密。 17F 07-17 18:33
作者:
msun (直接黑單可悲仔)
59.115.228.180 (台灣)
2022-05-01 13:31:27 推 naosukidayo: 日文本身的諧音就很冷了,中文版還願意把諧音翻出來,而不是擺爛,已經120分了
畢竟直譯最簡單,諧音可是很難翻的
小新的諧音笑話通常沒有實質意義,純粹是他字彙量不夠多,愛亂聽亂講才會鬧笑話,如果硬要把總編和番茄 25F 05-01 16:54
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
DreamYeh (天使)
36.228.84.20 (台灣)
2022-03-10 00:30:07 推 naosukidayo: 兒子可以試試紙片瑪利歐 31F 03-10 08:17