作者:
AkaiNamida (玩具)
180.217.203.26 (台灣)
2023-03-27 16:45:59 → mij: 講得現在網紅亂源也沒有人設問題一樣
現在新人新媒體也是人設阿 演阿裝阿 講自己很辛苦 144F 03-27 23:17
作者:
lgng66133 (Mad Fer It!!!)
60.248.124.155 (台灣)
2023-03-27 14:12:38 → mij: 又來囉 網路翻譯 低俗二創水準 47F 03-27 14:55
作者:
werttrew (我只是你的愛人 不是敵人)
223.141.188.253 (台灣)
2023-03-25 15:13:22 → mij: 張家輝吧 4F 03-25 15:21
作者:
godofsex (性愛戰神)
49.216.24.58 (台灣)
2023-03-25 00:16:11 → mij: 以為哪家廢文農場 27F 03-25 10:54
作者:
YRanger (Y騎士)
2023-03-23 13:01:20 → mij: 網路世代一堆號稱就跟女神一樣氾濫 61F 03-23 15:25
作者:
ArkingChen (阿扁巴巴大俠)
1.161.14.181 (台灣)
2023-03-23 03:43:27 → mij: 就記者只會問白癡問題啊 13F 03-23 07:01
作者:
Durkheim (自殺論)
116.206.73.27 (台灣)
2023-03-22 20:32:05 → mij: 都不考慮年紀? 36F 03-22 21:54
作者:
shengchiu303 (Sheng)
49.217.1.66 (台灣)
2023-03-20 19:21:57 → mij: 終於可以不用再看超英電影了 換點別的吧 19F 03-20 19:59
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
58.115.194.73 (台灣)
2023-03-19 22:09:07 → mij: 他也是有演技的阿 只是性別不正確 很難說 8F 03-19 22:34
作者:
chirex (不含銅鋰鋅)
59.125.46.247 (台灣)
2023-03-16 09:06:10 → mij: 別人搞不好也有想到只是就覺得不文雅阿.. 11F 03-16 09:17
作者:
princelouis (躺平一生)
114.24.157.44 (台灣)
2023-03-16 01:58:41 → mij: 來囉 大網紅又來教育你們酸民 74F 03-16 06:46
→ mij: 片名我覺得很尷尬欸 156F 03-16 08:22
→ mij: 現在氛圍就我二創是寵幸你你原創跟觀眾要懂得感謝 177F 03-16 08:33
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.159.10 (台灣)
2023-03-15 00:07:42 → mij: 放心台灣一定賣很好 飆仔那麼多 14F 03-15 01:39
作者:
alivereason (高雄偷果兔)
101.9.96.248 (台灣)
2023-03-14 18:52:49 → mij: 抖 謝霆鋒導演? 32F 03-14 20:27
作者:
LPbro (LP哥)
101.136.108.156 (台灣)
2023-03-14 16:38:26 → mij: 雙喜舊兩邊收割啊 超爽 21F 03-14 17:46
作者:
tontontonni (桶桶泥)
106.64.112.218 (台灣)
2023-03-13 20:10:04 → mij: 的確我寧願講英文片名 56F 03-13 23:14
作者:
lgng66133 (Mad Fer It!!!)
203.163.205.230 (台灣)
2023-03-13 14:34:34 → mij: 真好 兩邊收割 7F 03-13 14:52
→ mij: 果然網路時代沒人理才是輸家 好壞流量都是$ 9F 03-13 14:53
作者:
q3810 (戒指的秘密。)
220.136.210.76 (台灣)
2023-03-13 13:30:54 → mij: 不可能 網路世代開始超譯只會越來越平常
你自己看媒體到網紅影片哪個在尊重原創者 14F 03-13 14:50
作者:
l81311i 220.136.192.84 (台灣)
2023-03-13 13:15:46 → mij: 有把 奧斯卡廣度比較高吧 9F 03-13 13:18
作者:
et310 (砲粉)
223.136.106.115 (台灣)
2023-03-13 12:30:10 → mij: 可以多試試看獨立製片 23F 03-13 12:35