作者:
jay741025 (小誠)
118.231.152.169 (台灣)
2022-09-28 10:12:26 推 leaowang: 就是要找到保存狀況好的膠卷,但台灣以前沒有保存膠卷的習慣,大部分電影都失傳了 31F 09-28 13:12
作者:
taddy0540 175.98.163.222 (台灣)
2022-09-16 11:58:50 推 leaowang: 這部要喜歡看電影的才會喜歡,因為蠻多其他電影或是電影史的捏他的 4F 09-16 12:23
作者:
nobady98 (1+2=3)
49.217.70.188 (台灣)
2022-08-20 01:04:36 推 leaowang: 沉默之丘被BBQ 嬰怪應該也算吧 4F 08-20 01:30
作者:
cingguy (青木)
101.136.225.101 (台灣)
2022-06-01 20:59:06 推 leaowang: 告白哪裡歡樂,從頭沈重到尾 23F 06-01 21:55
作者:
qk123 (qk123)
1.163.185.196 (台灣)
2022-05-28 22:23:15 推 leaowang: 最近的救難小福星也是一個例子,但格局差有點多就 4F 05-28 22:29
作者:
yuizero (14)
114.47.2.14 (台灣)
2022-05-20 21:09:25 推 leaowang: 比較意外的是讓醜音速出現 XD 27F 05-21 00:29
推 leaowang: 貓電影版是環球的 30F 05-21 07:11
作者:
dmcn307 (SoWii)
1.174.120.66 (台灣)
2022-05-12 22:28:21 推 leaowang: 小島秀夫覺得讚 13F 05-12 22:52
作者:
hsu30228 (AAAAAAAAAAA)
49.217.201.228 (台灣)
2022-05-01 16:48:42 噓 leaowang: 滑手機是怎樣,回家好嗎 56F 05-01 19:36
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.172.209 (台灣)
2022-04-28 12:07:31 推 leaowang: 喔不… 3F 04-28 12:10
作者:
blueview (雞不乖 踢雞背)
49.216.135.203 (台灣)
2022-04-25 22:50:35 推 leaowang: 翻譯:我們不會修正喔 ^ ^ 1F 04-25 22:54
推 leaowang: 想問一下大家都說等串流,但串流直接拿電影院版的字幕過來的例子也不少不是嗎? 35F 04-25 23:29
作者:
leaowang (Leao)
42.77.9.170 (台灣)
2022-04-25 14:21:05 → leaowang: 稍微再更正了一下,謝謝大家,排版亂光光是怎麼回 11F 04-25 14:30
作者:
fawangching (公園哲學家)
101.9.131.64 (台灣)
2022-04-24 19:50:43 → leaowang: 比較喜歡割愛,餃子還好 31F 04-24 21:59
作者:
ruokcnn (Dean)
114.136.239.43 (台灣)
2022-04-24 21:36:32 推 leaowang: 翻譯有問題但電影是無辜的,票房收入還是最直接的 39F 04-24 21:58
推 leaowang: 幹嘛罵人家,人家就跨謀跨謀 46F 04-24 15:21
作者:
remora (remora)
219.70.103.79 (台灣)
2022-04-22 20:16:30 → leaowang: 金馬影展很多片都是@ndy翻譯的,很北爛… 31F 04-22 22:20
作者:
godofsex (性愛戰神)
49.216.186.78 (台灣)
2022-04-06 12:36:06 推 leaowang: 這麼狂的導演難怪電影也很狂 15F 04-06 13:22
作者:
frzzve (誰でも大好き)
118.150.193.144 (台灣)
2022-03-13 16:04:13 推 leaowang: 地心引力,我每次看感動的點都不一樣 20F 03-13 19:14
作者:
JavaleMcGeee (最強麥基e)
49.216.8.64 (台灣)
2022-01-08 16:21:54 推 leaowang: 怎麼會想拿自殺突擊隊來比?只是好奇 9F 01-08 17:38