作者:
a0981903783 (我才不告訴逆咧)
1.200.36.205 (台灣)
2018-10-30 22:26:31 推 Ylvis: 盡看久了很像蠱 63F 10-31 12:10
作者:
a987324123 (—蘿莉飼育員—)
36.238.169.237 (台灣)
2018-10-28 18:04:45 推 Ylvis: 上面有人蝸牛和海螺分不出來嗎...? 179F 10-30 08:22
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
27.242.228.143 (台灣)
2018-10-01 12:07:57 推 Ylvis: 其實腳的長短也有差吧 74F 10-01 16:56
作者:
lyral414 (里哈)
180.54.251.48 (日本)
2018-04-30 20:58:26 推 Ylvis: 小學老師有提醒+1 87F 05-01 10:58
作者:
kurasige (kurasige)
223.139.32.196 (台灣)
2018-04-25 11:56:00 推 Ylvis: 沒差吧 中文字本來就有可能在不同朝代有不同寫法 所以才會產生許多異體字 日韓文當中的漢字和我們用的長得不太一樣就是因為該漢字傳過去的朝代就是使用那個寫法 所以其實也沒有所謂的正體字的概念 而對岸用的簡體字當中也有一部分是用過去各朝代所使用的異體字當中筆畫比較簡單的字 173F 04-26 07:23
作者:
linda53162 (molili20652)
36.235.129.130 (台灣)
2018-04-03 02:38:34 推 Ylvis: 台大非官方校鳥 14F 04-03 11:49