作者:
uismuu (嗚咿森呣)
163.13.127.91 (台灣)
2011-06-22 22:48:22 推 HornyDragon: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 37F 06-22 23:17
作者:
GOD5566GOD (o'_'o)
123.240.173.39 (台灣)
2011-06-22 22:35:40 推 HornyDragon: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 14F 06-22 22:47
作者:
tingyang (宅宅翹楚)
111.251.194.17 (台灣)
2011-06-21 23:28:03 推 HornyDragon: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 80F 06-22 00:15
作者:
steven211037 (我當你爸爸)
220.128.103.31 (台灣)
2011-06-21 15:23:48 推 HornyDragon: 讚XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 60F 06-21 17:04
作者:
loiter3 (LoiTeR3)
175.181.161.14 (台灣)
2011-06-20 20:12:28 推 HornyDragon: 女的不要白目XDDDDDDDDDDDDDDD直接拿起來拍XDDDDDDDDD 16F 06-20 20:46
推 HornyDragon: Best Cry Ever的最佳評論害我快笑到死掉XDDDDDDDDDDDD 18F 06-20 20:48
作者:
xm3vul3h06 (Silkworm)
118.169.60.16 (台灣)
2011-06-20 12:44:20 推 HornyDragon: 還會未看先猜呢 25F 06-20 14:42
作者:
madeintw80 (不機)
59.117.140.76 (台灣)
2011-06-20 01:03:58 推 HornyDragon: 要曬成跟寶貝球一樣的話可能連奶頭也要露一半出來 8F 06-20 01:08
推 HornyDragon: 你還敢說 我的噴火龍咧? 16F 06-20 01:13
→ HornyDragon: 阿伯蛇加雙蛋瓦斯是怎樣 太驚悚了吧 24F 06-20 01:15
→ HornyDragon: 那邊本來就一大一小吧 所以還好 29F 06-20 01:22
→ HornyDragon: ......我要去睡覺了。 32F 06-20 01:25
作者:
jason050117 (啦啦隊文必噓)
218.165.17.129 (台灣)
2011-06-19 18:25:20 推 HornyDragon: 56的水準 不意外 12F 06-19 19:17
作者:
jason050117 (啦啦隊文必噓)
218.165.17.129 (台灣)
2011-06-19 18:25:20 推 HornyDragon: 56的水準 不意外 12F 06-19 19:17
作者:
jason050117 (啦啦隊文必噓)
218.165.17.129 (台灣)
2011-06-19 18:25:20 推 HornyDragon: 56的水準 不意外 12F 06-19 19:17
作者:
cam0679320 (激情探戈)
115.43.18.40 (台灣)
2011-06-18 17:19:13 推 HornyDragon: 不錯 雖然有不少地方翻得和原文有出入但是很通順XD 5F 06-18 17:24
推 HornyDragon: 火爆猴是進化後的對吧 13F 06-18 17:31
→ HornyDragon: 還有 猴怪的英文就是Mankey 主角硬說他只是隻Monkey其實才是錯的:p 15F 06-18 17:32
→ HornyDragon: 不 感覺就是 主角:"是猴子"! 圖鑑:"它叫猴怪" 18F 06-18 17:36
→ HornyDragon: 可是媽的 他就不會把皮卡丘和噴火龍叫成老鼠和飛龍XD 20F 06-18 17:36
作者:
AhGai (我有收錢我沒放水)
60.250.168.37 (台灣)
2011-06-17 00:55:10 推 HornyDragon: 靠這太讚了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 22F 06-16 13:50
作者:
poorchicken (窮雞是一隻跑雞)
61.230.70.8 (台灣)
2011-06-15 17:33:47 → HornyDragon: 幹XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 77F 06-15 12:10
作者:
wallace1118 (皓子)
61.31.193.1 (台灣)
2011-06-15 00:03:54 噓 HornyDragon: 拍攝的女生請閉嘴 228F 06-15 00:52
作者:
paggei (XD)
114.41.204.135 (台灣)
2011-06-15 07:10:06 推 HornyDragon: Me gusta 15F 06-14 20:12
作者:
INNNNNNNNNNN (走召石更示申豸苗)
223.139.96.160 (台灣)
2011-06-10 15:51:01 推 HornyDragon: rainlon......Amazed cow是"驚訝的牛"沒錯,Amazing cow指的是"令人驚訝的牛"......當英文老師說加ed是指"形容人的感覺"時,他說的並不是指加ed只能用來形容"人"的感覺orz情緒動詞ed =>主體本身感到...
情緒動詞ing => 主體"令"其他人感到......免費的英文課,還不清楚的回去抄十次( ゚д゚) 32F 06-10 17:01
推 HornyDragon: 別鬧了,最基本的文法都弄混的話根本詞不達義啊。
難道你認為"He is bored"跟"He is boring"差不多嗎?*詞不達意 喵的選字 42F 06-10 17:27
… 共有 22 則推文,點此顯示
作者:
calros (講義人生)
220.136.3.116 (台灣)
2011-06-10 14:19:45 → HornyDragon: 這個以前看過 再看一次還是很好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDD 48F 06-10 14:33
作者:
alcloth (呂布)
163.21.235.234 (台灣)
2011-06-09 12:19:29 推 HornyDragon: 崩崩崩XDDDDDDD 34F 06-09 00:56
作者:
kissingen (1990)
122.127.96.145 (台灣)
2011-06-08 11:41:17 推 HornyDragon: 靠北XDDDDDDD 5F 06-07 23:44
作者:
ERQQ (阿QQ)
59.126.144.41 (台灣)
2011-03-16 20:58:05 推 HornyDragon: 讚XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 17F 03-16 21:22