作者:
filmwalker (外面的世界)
59.115.221.83 (台灣)
2014-12-25 11:35:33 推 EVASUKA: 請問如果是紀錄片是不是機會都不會有錯或造假? 25F 12-25 18:37
作者:
qn123456 (Q.N.)
111.251.146.231 (台灣)
2014-11-26 01:11:34 推 EVASUKA: 鋼琴版的主題旋律莫名地驚悚感+1
就當作科幻架空恐龍世界來觀賞,拋下第一集包袱吧 207F 11-26 13:44
作者:
hydeless (海德)
111.253.80.67 (台灣)
2014-11-14 19:05:06 推 EVASUKA: 看得好過癮的一篇文章 ,雖然很多典故看不懂 8F 11-14 19:59
推 EVASUKA: 不管宮老是不是真的以此為思想去製作,總之很合理有深度 14F 10-06 10:06
作者:
w123 (w123)
114.34.212.253 (台灣)
2014-09-29 20:27:11 推 EVASUKA: 想看!總算不是像時代劇那種打法! 21F 09-29 23:09
作者:
beckseaton (What a lovely da)
220.143.4.90 (台灣)
2014-08-28 11:29:47 推 EVASUKA: 1的iMDB分數7.7,但我覺得可以有8.8 33F 08-28 16:06
推 EVASUKA: 第一集看到一直在那邊的那個___時真的嚇傻 36F 08-28 16:22
推 EVASUKA: 不是鋸腿,其實我早就猜到會鋸腿,但沒猜到最重要那個梗 38F 08-28 16:39
作者:
silentpower (我這個人,一向以真誠待人)
61.226.47.229 (台灣)
2014-08-16 15:24:01 推 EVASUKA: 舉例妥切! 26F 08-16 17:18
作者:
BZ5566 (只剩協志和仁甫的5566)
1.174.132.6 (台灣)
2014-07-31 10:09:46 推 EVASUKA: 前兩部的感覺像是在為了第三部做鋪陳 → 這也沒不對吧 1F 07-31 10:12
作者:
baaken (baaken)
36.225.57.133 (台灣)
2014-07-27 14:18:12 → EVASUKA: Mahara ~ mahara mothra ~~ 34F 07-27 19:11
作者:
SlayersProbe (探測機)
1.171.177.98 (台灣)
2014-05-01 22:33:34 推 EVASUKA: 其實不贊成鄉民用語,5年後這些用語的流傳性呢?
網路論壇翻譯和正式翻譯的自由度還是要區分的,不能譁眾 2F 05-01 22:43
作者:
Clifff (小李飛刀)
111.161.77.234 (中國)
2014-04-28 02:59:16 → EVASUKA: 「板上一片負雷,還是硬跑去電影院看,結果發現超好看」討論這個還比較有趣XD 129F 04-28 10:54
作者:
Lucas500 (Lucas)
114.47.236.54 (台灣)
2014-04-06 09:37:23 推 EVASUKA: 好友是塞斯羅根 代表甚麼呢?
我對James Franco的幻滅是之前奧斯卡主持他接受批評的態度讓我覺得不是很成熟 80F 04-06 14:01