作者:
donii1991 (跳蚤狗)
223.136.169.24 (台灣)
2021-07-24 10:24:09 推 Birdy: 大家標準也太高了吧,小孩最有能力好嗎…. 53F 07-25 02:02
作者:
shen0348 (soc)
49.217.7.28 (台灣)
2021-07-21 00:21:44 推 Birdy: 哈哈看到蟑螂的反應XD 18F 07-21 10:06
作者:
mirac1e (月下美人)
112.78.71.106 (台灣)
2021-07-20 03:41:17 推 Birdy: 好有意思的故事,請多寫一點 ^_^ 8F 07-20 09:12
作者:
egwell (桐生一馬)
61.228.214.105 (台灣)
2021-07-16 06:36:37 → Birdy: 嗯...漫畫裡的斬左就是一個8+9笨蛋沒錯啊
只不過是有時候有點帥、偶爾智商回歸而已 13F 07-16 09:23
作者:
a435007 (陣雨)
223.136.125.199 (台灣)
2021-07-10 20:35:48 推 Birdy: 開麥拉驚魂好像就是在講這種事的一部電影XD
現代啟示錄好像是個超級經典的例子 15F 07-10 22:59
作者:
kimisawa (楊回血了。)
68.5.5.197 (美國)
2021-07-10 03:37:48 推 Birdy: CYKONGG呵呵咧這種別人講出事實你就說別人歧視的
你這種才是最噁心的
這種言論 26F 07-10 11:55
作者:
ELclaire (good job)
223.138.229.3 (台灣)
2021-07-10 07:22:38 推 Birdy: 看這部片我一直在想台灣人對於東南亞籍貫、以及外勞的態度,台灣人比美國當年歧視黑人的態度還更糟糕 22F 07-10 11:52
作者:
CYKONGG (XXX)
49.217.174.223 (台灣)
2021-07-04 00:00:11 推 Birdy: 嗯….神力1984 & 快打,那就是劇情毀了 26F 07-04 07:18
作者:
oscarwu3041 (小羽毛)
110.28.104.108 (台灣)
2021-07-02 18:13:12 推 Birdy: Mama原本的那個短片 13F 07-03 01:45
作者:
popoliii (小傑)
114.40.10.45 (台灣)
2021-07-02 21:19:29 推 Birdy: 美國黑幫、無間道、捍衛戰警 20F 07-03 01:38
作者:
godofsex (性愛戰神)
101.10.106.45 (台灣)
2021-07-02 00:28:04 推 Birdy: 好萊屋才不缺劇本.......是片商趨向保守 29F 07-02 11:45
作者:
lichuer (Z揪兒)
1.173.189.185 (台灣)
2021-06-30 10:00:16 推 Birdy: 有幸看過國片只有分鏡跟台詞的前置階段,不知道是編劇還是金主的問題,那個台詞跟劇情用看的就超 18F 06-30 10:35
→ Birdy: 尷尬,極度耍浪漫的用詞、老愛站在山頂看遠方夕陽 21F 06-30 10:36
→ Birdy: 幹你媽的一個愛情戲可以看夕陽看七八次一直遠景拍攝 24F 06-30 10:37
作者:
WARgame723 (ss)
111.82.61.134 (台灣)
2021-06-29 01:55:40 推 Birdy: 第2集其實吃虧在掛名為不可能的任務,不然本身
是很棒的動作片。 老實說更適合的是去拍 bad boy可能是當年 face off 讓好萊屋模糊諜報跟動作的分界 24F 06-29 09:48
作者:
imsphzzz (大法師)
101.10.11.96 (台灣)
2021-06-29 02:43:46 推 Birdy: ronale推薦的網站查了一下滿難用的,資料錯誤一堆以失控危城為例,他只列了三個網站,但其他一堆平台都有;反正會用那個去查的很蠢.....
以原PO使用來說,不如先決定你想看什麼,再去找影音平台。 23F 06-29 09:24
… 共有 15 則推文,點此顯示
作者:
uland26922 (2B or not 2B)
180.217.57.233 (台灣)
2021-06-25 21:46:44 → Birdy: 經典的「鬼店」啊!!! 一定要看
淒厲人妻算是輕鬆好玩但也恐怖的恐怖片,可以入門 14F 06-25 22:41
作者:
orz44444 (同情猶太人和崇拜希特勒兩者互不衝)
114.26.224.102 (台灣)
2021-06-25 19:49:07 推 Birdy: vaizravana 「沒本事」是什麼意思? 給我翻譯翻譯
給我翻譯翻譯,什麼叫做,他媽的,沒本事? 30F 06-25 22:29
作者:
hsukai (KAI)
42.73.112.28 (台灣)
2021-06-23 03:22:31 推 Birdy: Hey! shark, u call me ? 22F 06-23 12:06
作者:
jej (賊一賊)
113.196.146.63 (台灣)
2021-06-22 11:07:40 推 Birdy: 佈局Contratiempo,不是一般說的"考驗人性"
但我覺得也算是。
火線追緝令 17F 06-22 13:45
作者:
huan0 (A5)
27.242.35.201 (台灣)
2021-06-20 15:48:36 → Birdy: 不是啊,sonans,天能有批評聲,但也都正常範疇
也沒有被罵很兇 20F 06-20 16:10
作者:
aehvtleo (老OG)
27.53.185.231 (台灣)
2021-06-18 01:08:34 推 Birdy: 預告真的很棒誒! 質感滿分
可以把這麼趣味的片名給用的很有質感,超強吧 15F 06-18 09:37