回上層
Disp BBS
作者:
AdwaSgibin
(滷肉飯超人) 2021年在 PTT 的推文記錄
※ 選擇年份:
所有年份(3)
2021年(1)
2017年(1)
2015年(1)
※ 選擇看板:
所有看板(22)
Gossiping(16)
HatePolitics(4)
C_Chat(1)
Suckcomic(1)
2021年在Suckcomic板第1篇
+155
[黑暗] 部份把日文漢字直接當中文用的翻譯法 - Suckcomic 板
作者:
godieejizen
(溝代)
1.163.143.179
(台灣)
2021-07-21 23:01:32
推
AdwaSgibin
: 感覺原po對翻譯的認識很柏楊流,柏楊在翻資治通鑑時是能把「兵部尚書」翻譯成「國防部長」的
像剛剛有人提到的,蘇丹、哈里發、羅闍、巴西琉斯、法老之類的一般才認為是正常翻譯吧。反而當初硬把Duke翻譯成公爵創造了一堆問題
511F 07-29 17:24
點此顯示2017年的記錄
所有年份(3)
2021年(1)
2017年(1)
2015年(1)
點此顯示發文記錄