作者 iLeyaSin365 (365)
標題 [閒聊] 韓文翻譯
時間 Thu May  4 01:50:48 2023


https://i.imgur.com/2hsGz9K.jpg
https://i.imgur.com/6FkJfWF.jpg
[圖]
 
[圖]

這是抱怨

有的書 尤其是美術的
竟然可以整本都用手寫的扭曲文字來當說明文字
媽的好好用電腦排版打字不好嗎?
幾張圖手寫在圖上就好了吧
照相用line ocr還一堆錯
真是太難看了
(hard to read )


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.204.120 (臺灣)
※ 作者: iLeyaSin365 2023-05-04 01:50:48
※ 文章代碼(AID): #1aKfxwuD (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1683136250.A.E0D.html
August2006: 字體也有一百多種藝術啊1F 111.82.198.20 台灣 05/04 02:05
iLeyaSin365: 哦 那太可怕了2F 223.138.204.120 台灣 05/04 02:49
jajoy: 泰文去掉圈圈更是看不懂= =3F 36.239.173.111 台灣 05/04 08:38
sagazette: 韓文用Papago翻譯吧,剛剛試了下不會看不懂
https://imgur.com/a/MfFR9mC4F 111.83.220.124 台灣 05/04 08:43
[圖]
iLeyaSin365: 很厲害 謝謝7F 111.82.207.120 台灣 05/04 08:50

--
作者 iLeyaSin365 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄