作者 kyouya (約克郡的小羊)標題 [問卦] 為什麼新聞一直說把罹難者救出時間 Sat Apr 6 21:44:11 2024
這次地震中
感覺很多記者都把「找到遺體」說成「把他救出來」
把某某救出來難道不是生還者限定嗎?
害我看新聞的時候一直很錯亂
不知道到底救出來的是罹難還是生還?
這樣的中文,有卦嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.177.153 (臺灣)
※ 作者: kyouya 2024-04-06 21:44:11
※ 文章代碼(AID): #1c4L6lgL (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1712411055.A.A95.html
→ gx8759121: 救屍體2F 36.233.78.130 台灣 04/06 21:44
→ b0d: 最後的安慰3F 27.247.227.47 台灣 04/06 21:45
推 kent: 還有些脫困的4F 111.249.173.120 台灣 04/06 21:45
→ MrXD: 你對記者期待是不是過高5F 114.46.108.45 台灣 04/06 21:45
→ b0d: 安慰那些累翻的人6F 27.247.227.47 台灣 04/06 21:45
推 QQBB: 我猜是沒有經醫院判定死亡之前都當成活人看待吧7F 111.82.207.152 台灣 04/06 21:45
→ Smallsh: 沒有說謊就不錯了啦 記者素質多高9F 114.38.128.181 台灣 04/06 21:45
推 mrcat: 得救時已罹難 (真是亂用10F 218.172.132.17 台灣 04/06 21:46
噓 hikari22: 對台灣記者有期待是你的問題11F 36.229.66.98 台灣 04/06 21:47
→ theeht: 救出的瞬間罹難12F 220.142.44.107 台灣 04/06 21:47
→ b0d: 參謀總長直升機(迫降定點)
結果是墜毀13F 27.247.227.47 台灣 04/06 21:47
→ gawoolala: 這是認知作戰的一環 意外嗎15F 223.139.18.61 台灣 04/06 21:50
→ erisiss0: 記者。16F 122.100.114.28 台灣 04/06 21:50
噓 BBQ2591: 把死掉的人救出來 這有很難懂嗎?17F 114.26.181.37 台灣 04/06 21:51
→ erisiss0: 很多人說國文沒用啦,誰日常不會國文。你看這不就有了…日常國文都不會的18F 122.100.114.28 台灣 04/06 21:51
--