回看板
Disp BBS
作者
ComeThrough
(☁)
標題
[問卦] 日本人為什麼這麼愛片假名啊?
時間
Thu Sep 14 12:44:26 2023
最近看日本節目
例如平常吃的米飯
偏偏要唸成ライス
明明是自古以來就有的名詞
為什麼還要用外來語呢?
日本人在想什麼?
有沒有卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.16.43 (臺灣)
※ 作者:
ComeThrough
2023-09-14 12:44:26
※ 文章代碼(AID): #1b0e-iX1 (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1694666668.A.841.html
→
Qinsect
: 管他的,持續量產JK就好
1F 42.73.222.163 台灣 09/14 12:45
推
Daniel0712
: 米
2F 101.12.42.14 台灣 09/14 12:45
噓
hoyumi
: 明明也有お米跟めし在使用
3F 42.79.137.85 台灣 09/14 12:45
→
kinki5566
: 潮啊
4F 61.220.196.91 台灣 09/14 12:45
推
lpbrother
: 翻譯名詞?
5F 101.136.139.149 台灣 09/14 12:45
→
Ilat
: 你看太少 常用的其實是ご飯
6F 220.134.32.8 台灣 09/14 12:46
→
sr0
: 你要看前後文啊
7F 118.167.163.222 台灣 09/14 12:47
→
Ilat
: ライス通常是用在由西洋料理改成的和式西食
像咖哩飯 蛋包飯
8F 220.134.32.8 台灣 09/14 12:47
推
clydebbman
: 我有デガチン
10F 122.118.141.42 台灣 09/14 12:47
→
Ilat
: 或是西餐附米飯的時候就會稱作ライス
11F 220.134.32.8 台灣 09/14 12:47
推
optimistic13
: 那是rice,你是哪隻眼睛看到日本自
古以來就會用英文rice啊?
12F 42.75.138.130 台灣 09/14 12:48
→
Ilat
: 因為對應本來就是外來的料理 所以用ライス
14F 220.134.32.8 台灣 09/14 12:48
推
chiz2
: 就跟台灣人明明可以講確認,偏偏要說扛縫一
樣
15F 101.12.18.178 台灣 09/14 12:49
→
fufufugogogo
: カレーライス チキンライス
17F 223.137.220.191 台灣 09/14 12:53
→
su4vu6
: 日本人的英文很好 因為日文裡一堆英文
18F 36.230.73.151 台灣 09/14 12:57
推
globe1022
: 因為rice是和風洋食在用的
19F 27.240.216.40 台灣 09/14 13:01
--
作者 ComeThrough 的最新發文:
+1
[問卦] 只會問結論的人在想什麼? - Gossiping 板
作者:
ComeThrough
39.9.37.112
(台灣)
2024-10-07 12:16:45
12F 3推 2噓
+13
[問卦] 明天全台穩了吧? - Gossiping 板
作者:
ComeThrough
118.231.208.44
(台灣)
2024-10-01 09:12:30
40F 17推 4噓
+2
[問卦] 這個是蘑菇雲嗎? - Gossiping 板
作者:
ComeThrough
118.231.137.92
(台灣)
2024-09-26 18:02:47
8F 2推
+11
[問卦] 從小打籃球的 後來真的有比較高嗎? - Gossiping 板
作者:
ComeThrough
27.242.128.189
(台灣)
2024-08-25 21:45:13
28F 11推
[問卦] 圈內484都在約? - Gossiping 板
作者:
ComeThrough
27.242.195.164
(台灣)
2024-08-24 10:17:34
8F 2推 3噓
點此顯示更多發文記錄