作者 KasmirLo (科科科~)
標題 [問卦] 為啥中文聖經的人名翻譯差這麼多
時間 Wed Aug  9 23:55:50 2023






話說今天才知

原來以馬內利是指艾曼紐 Emmanuel

其他以前聽過還有像但以理是丹尼爾 Daniel

本篤是班乃迪 Benedict 等

為啥聖經的人名音譯

會跟一般常用的差這麼多


有謎有八卦




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.32.147 (臺灣)
※ 作者: KasmirLo 2023-08-09 23:55:50
※ 文章代碼(AID): #1aqxS8RO (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1691596552.A.6D8.html
chadmu: 為什麼John聽起來像醬卻要翻成約翰1F 220.129.191.59 台灣 08/09 23:56
a27588679: 以馬內利聽起來比較帥2F 180.177.33.135 台灣 08/09 23:56
darkbrigher: 因為是幾百年前傳教士翻的 不准改3F 36.239.63.249 台灣 08/09 23:56
NARUTO: 去問傳教士 都他們翻的4F 61.70.163.104 台灣 08/09 23:57
cobras638: 去問傳教士阿5F 1.162.121.146 台灣 08/09 23:58
dakkk: jesus舊約翻約書亞6F 101.136.211.125 台灣 08/09 23:58
forhorde5566: 米迦勒 麥可 Michael7F 1.160.203.252 台灣 08/09 23:58
BigBigBaller: 看黑暗聖經就好8F 114.136.199.179 台灣 08/09 23:58
ymsc30102: 若望 方濟各9F 223.140.89.117 台灣 08/09 23:59
flux: 拉丁語發音嗎10F 111.71.215.139 台灣 08/10 00:01
waijr: 有些可能不是英文11F 114.32.30.88 台灣 08/10 00:01
heavensun: Jo約 Hn翰   念法12F 125.228.79.97 台灣 08/10 00:01
bobby4755: 因為有些從希臘語或希伯來語直翻 有些用英語發音翻過來 然後還有翻的人本身用國語還是粵語 用字都會有差異13F 114.136.146.136 台灣 08/10 00:03
heavensun: Mi米 Cha迦 el勒16F 125.228.79.97 台灣 08/10 00:04
killverybig: 耶穌要他們這樣翻的啊 不信你問上
17F 223.139.30.56 台灣 08/10 00:06
su4vu6: 音譯 意譯 音意譯
光是第一個就看大家心情了 更何況後面兩個19F 118.232.104.122 台灣 08/10 00:07
mouz: Caesar怎麼翻的教一下21F 42.77.155.30 台灣 08/10 00:15
darkbrigher: 凱薩不能用英語發音念阿
英語比起其他語言出現得很晚22F 36.239.63.249 台灣 08/10 00:16
mouz: 我知道不能英語發音,所以為什麼是凱撒?
不是應該翻成西瑟嗎24F 42.77.155.30 台灣 08/10 00:17
darkbrigher: 當然是原本念法是凱薩阿 就是john原本念約翰一樣26F 36.239.63.249 台灣 08/10 00:18
meowmeowmi: 希伯來文、希臘文、拉丁文翻譯成中國南方方言28F 118.169.133.204 台灣 08/10 00:18
dan310546: 希臘文音節是這樣切em-man-oo-ale'希伯來文是這樣切im-maw-noo-ale'30F 159.117.79.125 台灣 08/10 00:22
kululualex: 因為不是用英文的發音規則啊…這討論到爛掉了吧32F 223.138.96.64 台灣 08/10 00:30
gonzagri: 李聖經34F 49.216.27.104 台灣 08/10 00:38
WWLisme: Ikea35F 111.249.75.58 台灣 08/10 00:46

--
作者 KasmirLo 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄