作者 iphone15 (哀鳳15)
標題 [問卦] 台灣人去日本旅遊 哪些漢字會造成誤解?
時間 Wed Jul  5 21:22:44 2023



日本人來台灣看到台式中文常會會錯意
相反地台灣人去日本看到日文漢字也有可能會誤會
台灣人去日本旅遊時
哪些日文漢字容易造成誤解?
有沒有八卦?

像中華料理、男湯、女湯、燒肉之類的
不會日文也知道是什麼意思
感覺台灣人去日本只要有漢字應該可以活得好好的?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.75.53 (臺灣)
※ 作者: iphone15 2023-07-05 21:22:44
※ 文章代碼(AID): #1afMwcS8 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1688563366.A.708.html
DiMammaMia: 結構1F 114.136.127.162 台灣 07/05 21:23
chadmu: 老婆2F 220.129.187.92 台灣 07/05 21:23
wjes30325: 金玉3F 180.217.201.228 台灣 07/05 21:23
rawgx79: 御手洗4F 101.10.93.206 台灣 07/05 21:23
gbvc: 大変5F 114.137.162.45 台灣 07/05 21:24
archon: 床屋6F 114.37.213.38 台灣 07/05 21:25
CODDDD: 認真回,真面目
冗談7F 111.71.54.44 台灣 07/05 21:25
Qaaaa: 認真回 大丈夫9F 192.38.90.165 丹麥 07/05 21:26
slovea: 八卦是現代很多中文詞彙其實是挪用日文的10F 106.64.114.105 台灣 07/05 21:27
bitcch: 床11F 49.216.90.40 台灣 07/05 21:30
QQ101: 結構 床 真的會誤解喔www 娘 應該也會12F 49.216.235.77 台灣 07/05 21:31

--
作者 iPhone15 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄