作者 tbrs (臺北人愛信義鄉)標題 [問卦] 閩南語跟粵東語跟臺語能互相溝通嗎時間 Mon Jun 26 04:48:18 2023
我閩南文不算好,所以我用國語文來行文。
我們國家最大的一族群就是閩南人,
講的話叫臺語,而閩南語顧名思義就是閩南的話,就是泉州廈門龍巖漳州大田等地講的話,
而粵東語就是粵東的話,就是潮州汕頭大埔海豐陸豐汕尾講的話,而福建話就是新加坡馬來
西亞印尼的泉州漳州臺灣等移民講的話。
那麼以上這些話到底能溝通嗎?我怎麼聽大田後生仔的各方言版覺得蠻像的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.61.49 (臺灣)
※ 作者: tbrs 2023-06-26 04:48:18
※ 文章代碼(AID): #1acAWK9s (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1687726100.A.276.html
推 pplaya: 都是閩南語區,可以溝通啊,但還是有差異1F 42.76.128.156 台灣 06/26 04:50
→ web2150: 自己去YouTube 聽聽看不就知道了2F 114.24.111.109 台灣 06/26 04:50
→ pplaya: 你自己買機票去一趟就知道了,廈門話很近,我覺得九成以上,潮州話比較難懂,但潮州好玩,值得一遊3F 42.76.128.156 台灣 06/26 04:51
→ tbrs: 潮州醃螃蟹看起來好好吃6F 123.193.61.49 台灣 06/26 04:53
推 dan310546: 泉漳聽潮汕可能七成 極限7F 123.194.159.231 台灣 06/26 04:58
推 ErosAmour: 潮汕的能聽懂一點閩南話,泉州漳州廈門的也是如此,但還是有差別在。但他們認為台灣人講的閩南語懶音太多,太娘了。8F 111.82.28.215 台灣 06/26 04:59
→ tbrs: 比聽漢語簡單啦 我媽媽都聽不懂
聽廈門話可能還覺得比漢語桌頂呢柑12F 123.193.61.49 台灣 06/26 05:00
推 allenshair: 廈門完全通 潮汕乍聽像閩南語但要仔細聽內容就不懂14F 111.255.242.72 台灣 06/26 05:05
噓 drpp: 無聊16F 67.250.95.62 美國 06/26 05:12
推 semicoma: 鼓浪嶼的閩南語 廈門島的閩南語 同安區的閩南語都有口音上的不同 但如果對台語有基本口語能力 基本上都能跟他們溝通在中國雲南看過潮視的節目 只能聽懂六七成 但大意是能掌握的 只是這是被動接收資訊 如果是主動對話 估計行不通 因為就算你講台語 對方懂個六七成 對方再講潮州話回應 你再懂個六七成 意思可能就變很多了 或者至少溝通成本很高 中國近代的融合 降低溝通成本 除了造橋鋪路外 就是普及官方語言17F 72.69.61.98 美國 06/26 05:13
推 wanters: 有點像西語和葡語那樣 大概可以知道對方在講什麼但是一些較新的單詞卻完全不一樣28F 126.237.65.53 日本 06/26 05:20
→ tbrs: 聽過臺語版 大田原版 潮州版 漳州版。泉州好像聽過
他們走都叫行
你都叫汝
怕都叫驚 兒子都叫囝
風跟雨則都跟漢語一樣30F 123.193.61.49 台灣 06/26 05:24
推 Luba: 能溝通,但是常用詞差太多 其實得用猜的
基本上快要變不同語言了
所以後來都直接講Mandarin比較不會不懂裝懂36F 101.10.44.236 台灣 06/26 06:04
推 gn01693664: 溝通沒問題啦39F 114.137.98.21 台灣 06/26 06:31
推 onlylove514: 台南人從小說台語,光是去澎湖就有溝通障礙了,回台灣還混到澎湖腔49F 27.53.16.223 台灣 06/26 07:02
推 mstar: 以前福建號稱「十里不同音」51F 219.85.183.153 台灣 06/26 07:09
--