回看板
Disp BBS
作者
ClannadGood
(Kuran)
標題
[閒聊] 超時空輝耀姬有哪些地方翻錯?
時間
Sat Jan 24 23:48:29 2026
如題剛看完超輝夜姬,
本身N87,
有好幾個地方就很違和,
像是ギャル翻啥盛裝打扮,
換我的推換成改支持別隊,
為什麼不唱那首歌那邊也很怪。
想請問還有哪些翻譯錯誤啊?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9080.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.14.2.230 (臺灣)
※ 作者:
ClannadGood
2026-01-24 23:48:29
※ 文章代碼(AID): #1fTEdFfn (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769269711.A.A71.html
→
stevenchiang
: 耀
1F 01/24 23:50
推
dannyminami
: 黑鬼變黑瑪瑙
2F 01/24 23:50
→
CjackC
: 黑鬼
3F 01/24 23:51
推
yeldnats
: 小錯多到靠北
4F 01/24 23:53
推
mkcg5825
: 很多
5F 01/24 23:55
推
HuiXillya
: 黑鬼
6F 01/24 23:56
※ 編輯: ClannadGood (39.14.2.230 臺灣), 01/25/2026 00:00:56
推
cucu1126
: 多到抓不完
7F 01/25 00:12
推
DEGON
: 八千代恭喜輝耀姬那段明明說可喜可賀結果字幕是永遠幸福快
樂
8F 01/25 00:27
→
necrophagist
: Netflix日常
10F 01/25 00:30
→
Kust
: 別說了 還沒看正片光看你說的這些錯誤就好痛苦
11F 01/25 00:41
推
qazxc123473
: ヒロイン女主角翻女英雄吧,明顯是拿英文稿來翻的
12F 01/25 00:55
推
Wangisback
: 有些畫面的日文滿重要的卻沒有在字幕括號翻譯
13F 01/25 01:09
推
ap9xxx
: 還我黑鬼
14F 01/25 02:03
推
JohnnyRev
: 黑Onyx簡稱黑鬼
ブラックオニキス其實沒翻錯啦
15F 01/25 02:17
推
RamenOwl
: 之前一直被垃圾翻譯荼毒 現在真的死都不想付錢給網飛
17F 01/25 04:04
推
chrisjeremy
: 多到抓不完 網飛日常
找AI翻 錯誤可能還比較少
18F 01/25 07:24
--
作者 ClannadGood 的最新發文:
+47
[邦邦] 這次對邦就是中國不能辦才來台灣的吧? - C_Chat 板
作者:
ClannadGood
203.121.230.75
(台灣)
2026-04-08 18:12:09
現場的照片, 又一個繁簡沒校正到: 其他錯誤也是一堆: 用支語就算了, CTRL+A 簡轉繁 有那麼難嗎? 我真沒看過日本團體來演唱會錯誤那麼多的, 這次邦邦演唱會就是中國不能辦只好丟給台灣的吧? …
75F 48推 1噓
+191
[閒聊] 演唱會到底要不要站起來? - C_Chat 板
作者:
ClannadGood
203.121.230.75
(台灣)
2026-04-05 01:03:38
晚餐歌MV tuki.演唱會剛結束, 脆在討論特區沒人站: 甚至有人站起來,被喊說擋住視線了叫牠坐下 所以演唱會到底要不要站起來阿?
578F 198推 7噓
+26
[閒聊] 湯米Thread 遊戲王被詐騙 - LoL 板
作者:
ClannadGood
203.121.230.75
(台灣)
2026-04-05 00:38:07
湯米: 別再傳天救龍遊戲王卡詐騙新聞給我了 受騙人數十幾人,我就是其中之一啦 不要再笑我啦 補上新聞連結
38F 27推 1噓
+6
[問題] 都去哪裡找日本的動漫活動的? - C_Chat 板
作者:
ClannadGood
203.121.230.75
(台灣)
2026-03-17 02:19:22
19F 6推
+6
[閒聊] 閃閃哪一次輸的最體面? - C_Chat 板
作者:
ClannadGood
203.121.230.75
(台灣)
2026-03-14 19:11:56
13F 6推
點此顯示更多發文記錄