看板 C_Chat
作者 mucorn (MU)
標題 [問題] 前搖、後搖是什麼?
時間 Sat Sep 28 15:23:38 2024


最近常在一些角色攻略裡看到這些名詞

以前都沒聽過

看了一下意思應該是像是之前的技能前置動作、施法詠唱時間?

跟技能僵直時間?

有沒有更明確的定義這兩個詞的意思到底是什麼?

----
Sent from BePTT on my Sony XQ-CC72

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.107.18 (臺灣)
※ 作者: mucorn 2024-09-28 15:23:38
※ 文章代碼(AID): #1czwxymR (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1727508220.A.C1B.html
※ 同主題文章:
[問題] 前搖、後搖是什麼?
09-28 15:23 mucorn
GAOTT: 支語警察.jpg1F 09/28 15:24
Barrel: 你自己都解釋完了2F 09/28 15:24
StBeer: 搖胸部跟搖屁股3F 09/28 15:24
Xanphenir: 出招硬直、收招硬直4F 09/28 15:24
reaturn: 這真的是中國來的詞沒錯,記的以前是講前置動作?5F 09/28 15:24
dragon99423: 發生f 硬質f6F 09/28 15:25
Excalibur017: 聽起來就很澀7F 09/28 15:25
black80731: 信長的 毛利元就啊
超級卡8F 09/28 15:25
fanrei: 用格鬥遊戲解釋,前搖是你出招到招式發生效力的時間,後搖是你招式生效後到能自由行動之前的時間10F 09/28 15:25
woody78963: 前搖是技能傷害出來前的施法動畫時間,後搖是傷害出來後到角色可以自由行動的施法動畫時間12F 09/28 15:26
abadjoke: 出招延遲 硬直14F 09/28 15:26
woody78963: 所以pvp遊戲可以取消前搖後搖動畫的話會很有優勢15F 09/28 15:26
fanrei: 不過我認為這算智障度排很前面的支語16F 09/28 15:26
loltrg42972: 你內文已經解答了17F 09/28 15:26
dustmoon: 你講得差不多了18F 09/28 15:26
eva05s: 差不多,就格鬥遊戲裡對應的術語,至於是不是西台灣來的我不確定19F 09/28 15:27
ackes: 不是吧 我印象非常久以前就有聽到了21F 09/28 15:27
qwer338859: 攻擊前的準備動作=前搖 攻擊後不能動作的時間=後搖22F 09/28 15:27
mucorn: 那個搖是什麼意思?法師施法搖法杖的樣子嗎?23F 09/28 15:28
watchr: 你覺得智障那你自己發明可以替代支語的略縮詞彙不就行了24F 09/28 15:28
fanrei: 就真的很低能呀25F 09/28 15:29
srx3567: 就是支語 不用懷疑26F 09/28 15:29
eva05s: 我猜是搖桿,搖蘑菇頭之類的意思27F 09/28 15:29
npc776: 這兩個詞很久了 又變支那發明了喔...28F 09/28 15:29
EliteBaby: 洗文仔明知故問29F 09/28 15:29
leon19790602: 魔力搖30F 09/28 15:29
WK7er: 我以為是前衛搖滾和後設搖滾31F 09/28 15:30
Re: [問題] 前後搖的說法是哪來的? - ACG板 - Disp BBS
[圖]
a1919979 看完推文我覺得大概結案了 backswing 高爾夫球術語 指得是揮桿擊球前把桿拉到最高點的準備姿勢 被歐美 dota圈 拿來借代成發招後動畫硬直 被中國玩家 直接直譯為後搖 發招前動畫被衍生為前搖
eva05s: 因為這詞一直都是比較常在格鬥遊戲出現,後來才帶到其他遊戲逐漸取代施法硬直跟CD什麼的33F 09/28 15:30
ga839429: 出傷時間 收招時間35F 09/28 15:30
loltrg42972: 這篇有解釋 結論是原本是高爾夫球術語backswing36F 09/28 15:30
fly0204: 就是支語 洗到愛用者一堆37F 09/28 15:30
norefish: 好像是發生時間?38F 09/28 15:31
watwmark: 這應該是對岸來的沒錯 台灣是習慣講硬直39F 09/28 15:31
mikeneko: 乳搖跟尻搖啊40F 09/28 15:31
showwhat2: 以前玩MMO是詠唱和延遲,無詠唱無延遲會很猛。41F 09/28 15:31
dsa3717: 是格鬥嗎,我還以為是網遊42F 09/28 15:31
NanaoNaru: 我以為你在講prog43F 09/28 15:31
loltrg42972: 中國直譯前搖44F 09/28 15:31
az25256058: 妹子在你身上搖的方向45F 09/28 15:31
loltrg42972:        *後搖 然後再衍生出前搖46F 09/28 15:32
fc3s4321: 搖桿的意思吧47F 09/28 15:32
qwer338859: 幹嘛那麼在乎詞源 平常課長課金天井用那麼爽 遇到支語就毛很多48F 09/28 15:32
kaj1983: 反支仔不知道自己也是支語愛用者,這可好笑了50F 09/28 15:32
Jin63916: 支語,難懂但字少,就洗掉台灣用語了51F 09/28 15:32
eva05s: 喔喔,原來是高爾夫那個,倒是可以理解52F 09/28 15:32
kaj1983: 價值觀要崩潰了嗎?53F 09/28 15:32
ryoma1: 就backswing跟foreswing,揮桿前向後拉、擊球後整個向前揮54F 09/28 15:33
andy0481: 格鬥遊戲很早就在用了 只是是不是支語來的不確定55F 09/28 15:33
npc776: 支那人到處偷詞說是自己的比較好笑吧....56F 09/28 15:33
andy0481: 但你說是不是支語把他從格鬥圈講出去 是57F 09/28 15:33
james3510: 沒收工不能罵髒話58F 09/28 15:33
MK47: 這是台灣玩格鬥遊戲的傳過去 後來變成他們遊戲的慣用語又傳回來 因為台灣玩格鬥遊戲是小眾 很少人講 很多人以為一開始就是支那傳過來的59F 09/28 15:33
ryoma1: 的完整動作過程,用高爾夫球擊球點的前後動作就很好理解了62F 09/28 15:34
ririkasos: 台灣大概對應 出招時間/硬直 吧63F 09/28 15:34
zzro: 哭 單看名詞我還以為是搖桿的握法64F 09/28 15:34
ga839429: 對岸會摳幀算DPS的瘋子比較多 當然就廣泛流行65F 09/28 15:34
qwer338859: 硬直這詞不太準確因為包含了前後搖66F 09/28 15:34
b1688500: 支語不用管67F 09/28 15:34
MK47: 以前大型機台的格鬥遊戲是台灣這邊先流行68F 09/28 15:35
kirimaru73: 動作開始-前搖-傷害造成-後搖-動作結束69F 09/28 15:35
MK47: 對應的是搖桿的前後70F 09/28 15:35
grandwar: 這兩個本來就支那用語,會說不是的大概很年輕,30歲以上是用硬直 懂?71F 09/28 15:35
npc776: 這就不是支語阿 不過算了 跟賊講甚麼都沒意義73F 09/28 15:35
fly0204: 發招、發生 收招、僵直74F 09/28 15:36
belucky: 支語警察又出來巡邏啦  不累喔   哈哈75F 09/28 15:36
e5a1t20: backswing變成前搖 已經不能說是翻譯了77F 09/28 15:36
haveoneday: 這支魔物的瑞克搖很好判斷78F 09/28 15:36
tkc7: 你都說完了79F 09/28 15:36
belucky: 老鐵門   別這樣兒   前搖後搖最好是支語80F 09/28 15:37
loltrg42972: 然後backswing最早用在遊戲上是歐美dota開始的81F 09/28 15:37
qwer338859: 就算支語本來哪個詞好用就用哪個 在乎這個真的很無聊82F 09/28 15:37
mc3308321: 這種直觀支語倒是還好,算文化交流。比較難接受的是關注用吸引眼球,品質用質量,這種原本有更典雅的說法或是專有名詞83F 09/28 15:38
qwer338859: 你說質量這種有歧義的詞就算了86F 09/28 15:38
loltrg42972: backswing是後搖 前搖是衍生出來的用法87F 09/28 15:38
kaj1983: 不願面對的真相...88F 09/28 15:39
LittleJade: 台灣明明是直接用日本漢字講硬直,前後搖是支語89F 09/28 15:39
DreamsInWind: 更色了90F 09/28 15:39
balabala56: 出招前後的硬直,是支語沒錯,不過明確的多91F 09/28 15:39
MrPasserby: 施法動作跟詠唱給人的感覺是念法術那種慢吞吞的92F 09/28 15:39
grandwar: 啊有人要爭不是啊,就是不是支語做說明而已93F 09/28 15:39
mc3308321: 而且吸引眼球似乎是從英語來的衍生用法94F 09/28 15:39
weiBritter: 這明明就支語,十幾年前打格鬥都沒人這樣講95F 09/28 15:39
LittleJade: 不過最有趣的是後搖在高爾夫是擊球前發生的96F 09/28 15:39
GrimmNotes: 硬直 前搖 後搖 好色喔97F 09/28 15:39
npc776: 硬直跟前後搖都有人講 從來都沒有統一的說法過98F 09/28 15:39
relax1000: 我也聽說抬手收手的說法99F 09/28 15:40
fanrei: 發生時間跟キャンスル,日本也沒用這麼難聽的支語呀,目押也是289F 09/28 16:31
storyo11413: 要台味就是出招和收招 武術也通用291F 09/28 16:32
delmonika: 老鐵,你少了卡肉292F 09/28 16:32
b1688500: 某些人愛用支語自己用就好不要自以為其他人也跟你一樣293F 09/28 16:33

--
作者 mucorn 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄