作者 kons (kons)
標題 [討論] 金庸武俠,其實在國外是有市場的?
時間 Thu Feb 29 16:55:22 2024





https://i.imgur.com/qHUZt0k.png
[圖]

無聊亂逛外國網站看到,原文是討論有人喜歡看武俠小說嗎?

一個女生跳出來說,她小時候看過射鵰英雄傳,簡單介紹劇情內容,

然後說這故事寫的真實到讓她以為是真的歷史,也因此成為歷史愛好者。

甚至還體悟到了俠之大者的境界(這應該是神鵰的內容了),

但長大後她更愛古龍。


此外還有一些零星的討論內容跟帖子,就不一一貼上,

雖然是小眾,但也是有部分愛好者。

所以金庸,或者說武俠,其實在外國還是有市場的,只是沒有好好開發而已?




附上一些,大家之前討論過,招式怎麼翻譯的內容

https://i.imgur.com/T5JI0Vv.png
[圖]
電照長空  The Lightning Illuminates the Big Sky

https://i.imgur.com/pATJzpt.png
[圖]
九陰白骨爪 Nine Yin White Bone Claws

https://i.imgur.com/8cZVHHL.png
[圖]
降龍十八掌 Dragon-mastering Eighteen Palms

應該是民間大神翻譯,但英文讀起來太吃力,只看了一些而已。


--

至今我仍然深深相信,我是個帥哥,不過是量子力學定義中的帥哥
當沒人觀測我的時候,我肯定是全地球最帥的男人。
                                                       Line:kons0815

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.220.173.191 (臺灣)
※ 作者: kons 2024-02-29 16:55:22
※ 文章代碼(AID): #1bu4PzAg (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1709196925.A.2AA.html
※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 02/29/2024 16:55:51
OrcDaGG: 市場是要創造的1F 02/29 16:58
jupto: 有市場也沒用 版權費根本不划算2F 02/29 17:06
RandyOrlando: 金庸版權費好像不便宜3F 02/29 17:09
infity: 意境這種真的很難翻譯,說真的第一次看到小說(就算是沒看電視前)在生活中文環境下的我們這些招式名應該能會意想像出來,但外國人應該很難想象4F 02/29 17:10
linzero: 你自己都說小眾了7F 02/29 17:10
漢服沒推廣前,也只是小眾愛好,現在已經不小眾了
※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 02/29/2024 17:10:56
yukimura0420: 可是他名字是David8F 02/29 17:12
starfuck: 洗隨經 乾坤大挪移怎麼翻9F 02/29 17:24
rainveil: 同理,科幻在台灣也有市場。呵呵10F 02/29 17:29
fatb: 其實外國人有喜歡的 只是要推廣11F 02/29 17:34
kc1345: 漢服不小眾了,好喔…12F 02/29 17:43
horrorghost: 漢服是小眾啦,不過我希望是大眾,真的好看13F 02/29 17:45
我想小眾、大眾,是相對問題。
十幾年前,你在中國,穿漢服走在路上,肯定一堆側目,搞不好新聞記者都來。
現在中國穿漢服走路上,已經不是什麼稀奇的事了
https://i.imgur.com/vFvluXS.png
[圖]
tsairay: 其實包裝一下就好,降世神通那些超能力其實也是以武術
為基礎去設計的14F 02/29 17:48
※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 02/29/2024 17:53:29
zyxx: 超小眾能送市場嗎 那任何主題都有市場了16F 02/29 17:54
h75311418: 歐美刻版印象就花木蘭真人版那套「氣」17F 02/29 18:00
horrorghost: 想請問一下,宋朝穿的衣服怎麼樣?18F 02/29 18:05
hankiwi: 你知道很多牆國人翻牆去英語討論區嗎?19F 02/29 19:47

--
作者 kons 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄