作者 songgood (ilovegoodgame)
標題 [原神] 各國配音的缺陷
時間 Thu Nov  2 22:31:45 2023


原神是中國的遊戲
所以角色講話的時候
都是對中文口型
但是中文的長度
翻成其他國家的語言
有的很長有的很短
嘴型就對不上
常常就看到
角色都被嘴了
還在講話的尷尬情況
米哈游要不要在每個有翻譯的國家
從新校正嘴型讓嘴型對上語音

--
https://i.imgur.com/dSc17Uu.jpg
滿好奇的 派蒙怎不是被抱著睡

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.147.110 (臺灣)
※ 作者: songgood 2023-11-02 22:31:45
※ 文章代碼(AID): #1bGxBJQh (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698935507.A.6AB.html
pauljet: 沒必要 沒看他們說啥1F 11/02 22:33
s32244153: 就差你這單就能做了2F 11/02 22:33
NICEGOGO: 鐵道新活動角色講話還沒張嘴勒3F 11/02 22:34
sasmwh561: 問舊鐵道4F 11/02 22:34
Valter: 我以為你要說那維萊特的重擊語音5F 11/02 22:36
keyman616: 台配烏龍派出所怎麼沒這問題?6F 11/02 22:48
rabbithouse: 鐵道是沒動的時候沒動 有動的時候會對嘴型 至少我聽日配有對7F 11/02 22:50

--
作者 songgood 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄