回看板
Disp BBS
作者
opmina
(夢遊吉他睡著)
標題
[閒聊] 芙莉蓮OP「勇者」真正的歸屬
時間
Mon Oct 2 02:51:31 2023
【【勇者YOASOBI】芙莉莲这op还蛮适合re0的-哔哩哔哩】
https://b23.tv/wXM1mGX
原來也是個花上數年回應過往的操作
這個給過了吧
怎麼可以這麼搭阿
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.8.99 (臺灣)
※ 作者:
opmina
2023-10-02 02:51:31
※ 文章代碼(AID): #1b6R-rny (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1696186293.A.C7C.html
推
benson60913
: 有人貼過了老哥
1F 10/02 02:51
歹勢捏
我還特地翻文到開播前都沒看到才發的
→
benson60913
: 但我也覺得這首曲很搭Re0 歌詞魔改一下就好
2F 10/02 02:52
噓
jerygood0208
: 好了啦,這邊是西洽還是b站
3F 10/02 02:53
西洽又不是影音平台吼
推
kekebunny
: 是有規定不能貼b站的東西嗎?
4F 10/02 02:57
※ 編輯: opmina (114.34.8.99 臺灣), 10/02/2023 03:10:31
→
WHOKNOW4
: 照他的邏輯YT推特都不能貼了
5F 10/02 03:11
推
limbra
:
#1b67JJUG (C_Chat)
你是用啥關鍵字找不到文
6F 10/02 03:15
[閒聊] 勇者(YOASOBI) x Re:0 從零開始 - ACG板 - Disp BBS
shuanpaopao B站注意。 可以看到「勇者」這首歌丟去適合的片場, 比如從零開始,就是一首適合且不錯的好OP。 不信可以自己點進去聽。 這首歌唯一的問題就只有風格不適合芙莉蓮而已。 我也不懂為什麼講這個就變成在黑Y
--
作者 opmina 的最新發文:
+8
Re: [寶寶] 送小家園還是自己帶? - BabyMother 板
作者:
opmina
220.135.95.32
(台灣)
2024-10-23 00:30:46
19F 8推
+106
[閒聊] 閔熙珍記者會逐字翻譯收集 - KoreaStar 板
作者:
opmina
114.34.8.99
(台灣)
2024-04-25 22:43:35
因為逐字翻譯跟條列式重點讀起來觀感還是差蠻多的 其實看逐字稿可以理解為什麼風向會變 把我目前有看到的翻譯都收集起來 但沒辦法照記者會時間序排列 微博那邊正在趕全場中字的樣子 如果看到新的會再更新 ( …
475F 108推 2噓
+16
[問卦] 社工圈對於兒盟的看法? - Gossiping 板
作者:
opmina
114.34.8.99
(台灣)
2024-03-13 23:08:42
50F 16推
+2
[寶寶] 一歲睡眠震盪期的應對 - BabyMother 板
作者:
opmina
114.34.8.99
(台灣)
2024-02-24 23:42:02
6F 2推
+5
[心得] 殺人者的購物中心:鄭!進!灣! - KoreaDrama 板
作者:
opmina
114.34.8.99
(台灣)
2024-02-24 05:47:45
10F 5推
點此顯示更多發文記錄