作者 togs (閒聊)標題 [Vtub] mumei是不是EN的溫柔超人時間 Sun Sep 24 23:32:06 2023
劇情概要: (講錯歡迎糾正,以下亂翻)
https://imgur.com/zNXGWpG.jpg
玩minecraft時,kaela將畫面上的ship稱呼為boat,
起初mumei有點混淆,
但經過2次混淆後(kaela將ship稱boat,mumei愣了一下才意識到在說ship,)
於是mumei跟kaela開始用boat稱呼ship。
聊天過程中,
memei也跟kaela說 "你可以將它稱作boat"。
(其實這句話認真一聽,就會感覺有弦外之音)
兩人後來遇到bae,
bae將ship稱作ship,kaela說那是boat,mumei袒護kaela。
bae開始舉例。
bae: "你有聽過有人講 Look out! It's a pirate...boat" 嗎?
kaela: yeah!
bae: "no one ever said that!" (沒人這樣說過)
kaela: 不、每個人都說 "pirate boat"
mumei跳出來"圓場"
mumei: Trust American English more than Aussie English, Kaela.
It's a boat...and a ship.
(Kaela, 請相信美式英文而非澳洲英文)
bae: it's a ship (堅持ship)
mumei繼續圓場: it's ok to be wrong.
說錯話沒關係的 < 這句話應該是對bae說。
bae: you must know how that feels quite a lot.
想必你很了解"說錯話"這種感覺
mumei: bae you talking to yourself (同下圖)
bae 你在說你自己是吧
https://imgur.com/LEgrRGQ.jpg
兩人彼此笑了幾秒...
bae: it's a ship.
kaela: it's a boat. (聲音微弱)
mumei: kaela, you can call it a boat.
bae: I know you want to call it a ship. XD
究竟....到底是ship還是boat呢?
影片標題也很可愛:
Mumei Fight With Bae To Protect Kaela From Language Barrier
https://www.youtube.com/watch?v=YBHdmljM9iM
mumei捍衛同族
mumei是不是超溫柔的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.97.141 (臺灣)
※ 作者: togs 2023-09-24 23:32:06
※ 文章代碼(AID): #1b45Puwm (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695569528.A.EB0.html
推 sw9294: 披著溫柔皮的混沌3F 09/24 23:42
推 plok0616: 橫渡大洋的稱作ship
內陸湖泊河川的稱作boat6F 09/24 23:49
推 gerllay0205: boat ship合稱,念快一點變bullshit10F 09/24 23:52
推 otaku32286: 在海上的是ship 在河、湖上的是boat14F 09/25 00:25
推 s8018572: aussie可憐 英文都被米加人笑16F 09/25 00:38
--