作者 anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
標題 [蔚藍] 老師是爸爸  陽奈是媽媽
時間 Sat Jul  8 20:43:45 2023


@tonomiya68

ヒナちゃんとイロハちゃんとキサキちゃん
https://i.imgur.com/PI8MIcQ.jpg
[圖]

來玩家家酒
老師當爸爸  陽奈當媽媽


那我就當情人吧
那我就當小三吧


笑死  最速出軌

--
https://i.imgur.com/mn3mtIg.jpg
狗面

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.48.13 (臺灣)
※ 作者: anpinjou 2023-07-08 20:43:45
※ 文章代碼(AID): #1agLe3si (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1688820227.A.DAC.html
ianlin1216: FBI摩拳擦掌1F 07/08 20:45
szx5986902: 168又在狗面陽奈了2F 07/08 20:45
AriaHKanzaki: 陽奈虐起來真的好好玩...3F 07/08 20:45
DaBouSer: 豪爽歐4F 07/08 20:46
nakirikiri: 笑死5F 07/08 20:50
gaym19: 最速出軌傳說6F 07/08 20:52
tudo0430: 168說的是小三 門主說的是妾7F 07/08 20:56
RoaringWolf: 1.68秒出軌8F 07/08 20:58
chuckni: 狗面陽奈的成員越來越多了9F 07/08 21:00
Iloverushia: 狗面陽奈 但168實在是太香了10F 07/08 21:04
OldYuanshen: 愛人是小三  めかけ是二奶11F 07/08 21:08
https://i.imgur.com/xHLpHFU.jpg
https://i.imgur.com/t9HjMNr.jpg
[圖]
 
[圖]
看估狗說的沒問題吧
gn00465971: 其實下面小字更靠北就是
"在家家酒裡面是這樣..."
家家酒外就 嗯 連大的都不給你當了12F 07/08 21:09
h3971692: 真的超愛對不起陽奈XD15F 07/08 21:21
※ 編輯: anpinjou (122.118.141.75 臺灣), 07/08/2023 21:25:51
gn00465971: 其實有問題 先不說小三這詞其實是對岸傳來的
小三的三是(介入婚姻的)第三者
通常是沒名份 但めかけ 小妾/小老婆/n房是有名份的16F 07/08 21:30
we15963: 咕狗翻譯其實很有問題...如果有在學日文會發現他翻譯的很奇怪19F 07/08 21:36
zseineo: 他不是用google翻譯21F 07/08 21:38
OldYuanshen: 對不起  不該用小三  總之愛人通常是指婚外情的對象情人也通只是覺得可能不夠直觀22F 07/08 21:40
[圖]
ShibaTatsuya: 笑死25F 07/08 21:41
we15963: 原來是找詞彙 沒看到抱歉囉!26F 07/08 21:41
OldYuanshen: 原來小三是對岸傳過來的  第一次聽到是犀利人妻當紅的年代27F 07/08 21:42
anpinjou: 我個人是選擇用我們常用的說法 妾和二奶都很少人用了吧29F 07/08 21:46
gn00465971: 那你有沒有想過キサキ的語氣本身就是偏古風...30F 07/08 21:48
anpinjou: 我知道啊 但是小妾狗面感很弱31F 07/08 21:49
GenShoku: 168翻愛人還好 キサキ的說話方式的確翻妾比較適合32F 07/08 21:50
anpinjou: 上面那張的翻譯也沒有選擇古風不是嗎
我個人是看我丟的那兩張 所以我知道是妾 只是我選擇翻小三  如果不滿意就抱歉了33F 07/08 21:50

--
作者 anpinjou 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄