回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
Tencc
(10cc)
標題
[問題] 為啥暴雪這麼喜歡語音中文化啊
時間
Mon May 29 09:33:51 2023
如果像是FH5那種
你忙著操縱車子所以沒空看字幕
所以有中文語音確實很方便
但暗黑需要劇情的地方也不會讓你忙的無暇看字幕
為啥這麼執著要出中文語音啊?
一來應該也沒玩家會特別要求,不如說原音才是主流習慣
二來還要找配音員也是一筆不小的花費
為什麼暴雪這麼堅持要出中文語音啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.27.163 (臺灣)
※ 作者:
Tencc
2023-05-29 09:33:51
※ 文章代碼(AID): #1aT041Qj (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685324033.A.6AD.html
※ 同主題文章:
[問題] 為啥暴雪這麼喜歡語音中文化啊
05-29 09:33
Tencc
Re: [問題] 為啥暴雪這麼喜歡語音中文化啊
05-29 10:08
FatZhai017
→
p6011150111
: 中國市場
1F 05/29 09:34
→
AblazeStar
: 在地化是好事啊
2F 05/29 09:34
推
egg781
: 出語音無所謂阿,只是少數遊戲強制設定就怪怪的
3F 05/29 09:34
推
tavern
: 台灣配音跟中國配音不一樣人吧
4F 05/29 09:34
推
arrenwu
: 原音才是主流習慣 <--- 我不是很認同這個講法
5F 05/29 09:35
→
egg781
: 我記得有時候會遇到中文字幕就是綁中配的遊戲?印象中
6F 05/29 09:35
FH5就是啊,雖然可以自己用改檔名的方式
但他原本就是中文介面綁中文語音
推
a125g
: 這種痛苦..還要持續多久
7F 05/29 09:35
推
dennisdecade
: 有台配就該偷笑了 還嫌阿
8F 05/29 09:35
推
Carters1109
: 暴雪語音配很好耶
9F 05/29 09:35
※ 編輯: Tencc (59.125.27.163 臺灣), 05/29/2023 09:36:56
→
egg781
: 正常來說這種東西明明放給玩家自己設定就好
10F 05/29 09:36
→
a125g
: 在地化前提是要用心加有梗 不然在地化幹嘛不如原配音
11F 05/29 09:36
推
Hopeless
: 在地化其實很重要 而且他們配音品質是真的頂 沒話說
12F 05/29 09:36
推
arrenwu
: 同時我也不太懂BZ堅持出中文語音怎麼會被台人提出疑問
13F 05/29 09:36
推
ninnyshadow
: 當年星海二鍾配雖然聽不習慣但是真的覺得暴雪有在
14F 05/29 09:36
推
Megacolon
: 至少這部分很用心做啊,不然你看拳頭跟雞舍直接擺爛
15F 05/29 09:36
推
newgunden
: 暴雪中文化品質不錯阿,不會輸英文
16F 05/29 09:36
→
skyofme
: 在地化的一部分啊,而且暴雪已經算做得很好了吧
17F 05/29 09:36
→
ninnyshadow
: 用心經營 星海二的小護士還紅了一段時間
18F 05/29 09:37
→
a125g
: 用心在地化 用腳做遊戲
19F 05/29 09:37
推
himthin01
: 暴雪大多都能文字跟配音分開設定語言吧
20F 05/29 09:37
→
arrenwu
: 我覺得星海2中配比英配還要好XD
21F 05/29 09:37
推
madrac
: 就大膽的決策, SC2 一開始蠻多抱怨的, 但後來風評越來越好
22F 05/29 09:37
推
gouran
: 有沒有人要聽 但是沒有就是乳華
23F 05/29 09:37
→
hk129900
: 在地化才有利推廣 中文不是只有你在講
24F 05/29 09:37
推
braveheart9
: 暴雪台配說實在的很優秀吧
25F 05/29 09:37
→
iqeqicq
: HS每個卡包主題曲的翻唱還挺用心的
26F 05/29 09:37
→
linchw
: WOW配音就完全無違和啊
27F 05/29 09:38
推
fatfat5566
: 暴雪的中文配音真的算很棒了
28F 05/29 09:38
我覺得遊戲裡算是不突兀吧
但我前幾天看到中文預告片還是覺得好怪
推
louis0724
: 在地化有暴雪台灣在做 遊戲不是台灣這邊能管的阿
29F 05/29 09:38
推
wenwen
: 海德格…jojo 我
30F 05/29 09:38
→
himthin01
: 而且暴雪算是少數真的很用心做在地化的
31F 05/29 09:38
→
louis0724
: 想當年爐石的中配根本是刮起熱潮的一大關鍵
32F 05/29 09:38
推
pploj
: 暴雪中文化做的不錯阿,真的不喜歡就改語言
33F 05/29 09:38
→
fatfat5566
: 海德格...救我
34F 05/29 09:38
推
globe1022
: 這才是真的在地化啊,單純只是台灣人太習慣原音配字了
35F 05/29 09:38
→
louis0724
: 超級有趣 大家都在模仿
36F 05/29 09:38
→
madrac
: 也順便證明了台灣配音員是好的, 只要用心去調整
37F 05/29 09:38
→
eva05s
: 人家幫忙發展台灣配音產業有什麼不好
38F 05/29 09:39
※ 編輯: Tencc (59.125.27.163 臺灣), 05/29/2023 09:40:16
→
fatfat5566
: 台灣配音真的算有料的
39F 05/29 09:39
→
himthin01
: 不如問為什麼其他大廠明明有資金卻不特意做台灣在地化
40F 05/29 09:39
推
goldman0204
: 山口山剛開始的台配才是經典...後面捲舌就= ="
41F 05/29 09:39
推
Jerrybow
: 所以多了一個優質選擇有哪裡不好嗎
42F 05/29 09:39
→
linchw
: 在台灣當配音員真的是要非常有愛
43F 05/29 09:39
推
WLR
: 暴雪在地化很用心阿,即使不玩SC2,還記得醫護兵
44F 05/29 09:40
推
starsheep013
: 暴雪中配算是比較好的了
45F 05/29 09:40
推
digitai1
: BZ有一大堆東西能罵 動畫跟配音在地化這兩點可是最認真
46F 05/29 09:40
推
iamnotgm
: 在地化是好的阿 很多中配會被嘴是因為真的品質不理想阿
47F 05/29 09:40
推
cornsoup
: 在地化不是好事嗎==
48F 05/29 09:40
推
u987u
: 想聽英文可以切換啊 廠商願意做就該偷笑了 爐石的配音多經
典 之前爐石改版一堆歌曲還做中文翻唱 有夠猛
49F 05/29 09:40
噓
w45T54f
: 誰跟你說原音是主流
51F 05/29 09:40
→
linchw
: 動畫最近也開始走下坡了
52F 05/29 09:40
推
arrenwu
: 「哇 你嚇到我啦!」
53F 05/29 09:40
噓
crazypeo45
: 想酸中文配音就說 不用拐個彎
54F 05/29 09:40
→
skyofme
: 40F其實你的問題就很簡單,因為台灣沒這個習慣說一定要
聽中配
55F 05/29 09:41
推
ghostlywolf
: 台暴配得很好了,也有很多台詞很有記憶點,不錯啊
57F 05/29 09:41
推
hank13241
: 暴雪在地化語音是他們最無法批評的吧,光看爐石經典語
音就有多少了
58F 05/29 09:41
推
Amo1992
: 暴雪台配超棒的好嗎?
先不說爐石的勝利或死亡、你還沒準備好,暗黑的我曾是我
就是還有我肚子怪怪的還有海德格都很經典啊
60F 05/29 09:41
→
SuperSg
: 機制都建立起來了,後續成本能平攤吧? 不用白不用
63F 05/29 09:42
推
aoka
: 玩過暗黑2重製,中文語音很順
64F 05/29 09:42
噓
digitai1
: 你其實講明點我討厭中文配音 或者我討厭暴雪
65F 05/29 09:42
→
SuperSg
: 暴雪早先在台灣能發展的這麼好,中配功勞不可少
66F 05/29 09:42
→
digitai1
: 搞不好大家還比較能接受
67F 05/29 09:42
→
goldman0204
: 最近最難聽的大概就是臥龍了吧~那個語音打完張梁就
68F 05/29 09:42
→
JesterCheng
: OW可以用在地化語音聽敵我蠻有用的
69F 05/29 09:42
→
storyo11413
: 暴雪的中配沒問題 是你有問題
70F 05/29 09:43
→
goldman0204
: 重新玩一次~寧可聽日語,那個張力跟配音還是贏一大截
71F 05/29 09:43
推
louis0724
: 現在為了市場跟成本 幾乎都直接用陸配 台灣人聽了就不
能接受的
72F 05/29 09:43
推
hank13241
: 而且在地化對於推廣很重要,動畫也有公認的烏龍派出所
74F 05/29 09:43
→
s1129sss
: 竟然連暴雪的在地話配音都能噴,這我真的沒想到
75F 05/29 09:43
→
arrenwu
: 除非你是英聽比中聽還要強的人 不然這問題真的滿莫名的
76F 05/29 09:43
推
ghostlywolf
: 有時會想如果每個遊戲中配都能有台暴的水準就好
77F 05/29 09:43
推
shinobunodok
: 雖然BZ已經臭不可堪 但是遊戲中配和在地化這邊他還
是最認真的
78F 05/29 09:43
噓
honeygreen
: 特地做給你還嫌
80F 05/29 09:43
→
hank13241
: 中文永遠的經典,照你的說法其實所有動畫與遊戲都原音
81F 05/29 09:44
→
mealoop
: 歐美電影上日本很多都有日語配音 這是文化方面的考量
82F 05/29 09:44
推
hoe1101
: 因為能幫忙補強的地方就那些了
83F 05/29 09:44
→
arrenwu
: 即便像是印度這種教育普遍使用英語的地方,英文跟母語
84F 05/29 09:44
→
hank13241
: 原文就好,可這樣推廣普及程度肯定大幅降低
85F 05/29 09:44
→
shinobunodok
: 他甚至連招牌或螢幕中的英文都會把他換成中文
86F 05/29 09:44
→
arrenwu
: 配音對他們來說仍然是完全不同程度的負擔
87F 05/29 09:44
→
louis0724
: 台灣人就特別不愛聽中文不知道為什麼XD
88F 05/29 09:44
如果配得好的話我還是很愛啊
像海綿寶寶、辛普森、南方公園都是中配優於原音
但不要搞錯了,我不是說暴雪配的差,但只是覺得不突兀這樣而已
→
pony147369
: 暴雪台配頂的 不然哪那麼多耳熟能詳的台詞
89F 05/29 09:44
→
Hopeless
: 嘿 蒙斯克 ㄍㄢ
90F 05/29 09:44
推
KRSmp
: 暴雪的在地化配音應該是他們少數值得讚許的好事了,重點是
品質真的不錯
91F 05/29 09:45
→
louis0724
: 尤其越中二越不愛 真的有夠尬XD
93F 05/29 09:45
推
syk1104
: 很有梗阿XDDD
94F 05/29 09:45
→
JesterCheng
: sub跟dub永遠吵不完 但有得選品質又不錯肯定是好的
95F 05/29 09:45
→
LoveIvy
: 中文配音在後製特效上之前比較沒那麼好
現在不知道怎樣
96F 05/29 09:45
→
hank13241
: 其實我很懷疑原PO就是單純的不想看到中文與不想聽到中
98F 05/29 09:46
→
hk129900
: 話說回來 WOW這種外包給中國的聽不習慣也很正常
99F 05/29 09:46
推
kducky
: 我個人也都是聽原文原音,單純覺得其他國家的作品用他們
的聲音比較順
238F 05/29 10:10
推
Ariadust
: BZ的台灣在地化應該是屬於做的算好的那邊了
240F 05/29 10:10
推
sora10032
: 可以選語音又沒差 自悲成這樣
241F 05/29 10:10
預告沒得選啊
YT留言區也很多人說想看原音預告
→
amsmsk
: 海德格 9999
242F 05/29 10:10
※ 編輯: Tencc (59.125.27.163 臺灣), 05/29/2023 10:13:32
推
excia
: 暴雪中配品質我是可接受了 而且產生不少獨特的中配梗
243F 05/29 10:13
--
作者 Tencc 的最新發文:
+10
[心得] 蟹蟹尋寶奇遇-不知道該怎麼評價這遊戲 - Steam 板
作者:
Tencc
59.125.27.163
(台灣)
2025-01-06 10:16:24
23F 10推
+55
Re: [閒聊] 空洞騎士要玩多久才會開始有感覺? - C_Chat 板
作者:
Tencc
59.125.27.163
(台灣)
2024-12-30 10:54:54
先說 我還沒破關,拜託不要爆我雷 我也是先玩完九日發現大家都會提到空洞 所以冬特就買來完看看 在假日玩了兩天後發現,九日真的借鑑了很多地方 從場景氣氛、架空語言、故事味道都很相似 (但也許空洞也是借 …
177F 55推
+12
[閒聊] 字很多的漫畫還算是好漫畫嗎? - C_Chat 板
作者:
Tencc
59.125.27.163
(台灣)
2024-12-13 16:23:35
24F 13推 1噓
+7
[問題] richart point能折信用卡帳單嗎? - creditcard 板
作者:
Tencc
59.125.27.163
(台灣)
2024-12-03 07:56:47
46F 14推 7噓
+14
[閒聊] 秋特請推薦下雨氣氛很好的遊戲 - C_Chat 板
作者:
Tencc
59.125.27.163
(台灣)
2024-11-28 17:01:47
19F 14推
點此顯示更多發文記錄