作者 nobady98 (1+2=3)
標題 [23春] 亞洲U149版權在韓國ANIPLUS手上,就這樣
時間 Wed Apr 19 14:39:15 2023


https://www.aniplus-asia.com
Home | Aniplus
Aniplus - The ultimate platform for people to connect through Japanese anime & pop culture! Watch the latest anime series, create your own content & s ...

 
有問題去寫信問ANIPLUS為什麼你不給我們中文字幕
或是去問代理商為什麼不跟ANIPLUS買
要不就去問CY為什麼要賣給韓國ANIPLUS
或是問CY為什麼ANIPLUS不給中文字幕(參考簽名檔

然後接下來       乾脆直接把木棉花曼迪和羚邦買下來

台灣已經很好了啦
到日本才發現,日本網路平台都晚好幾天才有,因為他們都看電視
而且還不一定有日文字幕
這叫人怎麼活QQ


其實我只是想說
U149的市場太小
台灣沒有代理商看上眼吧

--
https://i.imgur.com/krqpw4M.jpg
[圖]
版權也不見了QQ
幫忙寫信過去
https://form.cygames.co.jp/license
內容這樣就好了☺
「アニメU149を楽しめたくでも、日本語分からない台湾の方のために、台湾向け繁体中国
語版の配信をご検討する事を深くお願い致します。」

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.52.25.81 (日本)
※ 作者: nobady98 2023-04-19 14:39:15
※ 文章代碼(AID): #1aFuoMS7 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681886358.A.707.html
SCLPAL: 要寫日文還是韓文?1F 04/19 14:40
zxc88585: FBI監視中2F 04/19 14:40
basala5417: 只是代理的價格跟帶來的效益對不上3F 04/19 14:41
roger840410: 代理被盯上金流被查得不償失4F 04/19 14:41
Peurintesa: 光是掛名偶像大師就不可能沒人想代理了吧5F 04/19 14:41
zw39107: 也是Cy製作的馬娘直接在yt還有中文字幕,U149臺灣沒正版代理真的不知道溫莎
不知道為啥6F 04/19 14:44
dododododora: 萬代在卡9F 04/19 14:45
ninomae: 見えない→見れない10F 04/19 14:45
ご指摘ありがとうございました。
samkiller200: 偶像動畫在海外串流的收看或排名大多很低 又很難把偶像邀來開唱 真不知道要怎麼做到回本?11F 04/19 14:45
sdd5426: 隔壁武士道的動畫流量也都超低不是幾乎都當廣告放送而已為什麼偶大就這麼難搞13F 04/19 14:48
那邊當廣告,CY可能不想純粹當廣告,畢竟只有日本才有遊戲
gn00851667: 都是萬代在卡
就看年底ML會不會那麼難搞15F 04/19 14:53
allanbrook: 馬娘那個是特別篇吧17F 04/19 15:04
gunng: 其實就蠻詭異的  以前CG跟本家都上過動畫瘋18F 04/19 15:12
abucat: 不過木棉花只有買本家,灰姑娘沒買19F 04/19 15:13
tn1983: 事實 幼女華語區誰敢買
沒了沒流量鄉民貼錢嗎20F 04/19 15:14
kcs58899: 歐美都敢買了,中文區怕什麼22F 04/19 15:14
tn1983: 常見的華語區代理都沒去談 最後乾脆亞洲打包給韓國
歐美那邊也是談很慢 第一集播完後過了兩三天才確定有23F 04/19 15:19
Peurintesa: 所以真的是因為沒人去談喔 太扯了吧25F 04/19 15:27
※ 編輯: nobady98 (113.52.25.81 日本), 04/19/2023 15:28:42
tn1983: 去年的闇影詩章也沒人去談啊 嗚嗚太苦了 雖然是第一季太爛ANIPLUS也是少數有代理闇影詩章F的  就當作CY習慣性合作吧26F 04/19 15:51
tadanobuta: 整句日文表達方式就錯了,這種越南打工仔等級的信你28F 04/19 16:01
越南打工仔有這麼強嗎!
tadanobuta: 讓人洗去cy他們也只會一頭霧水而已,日本要求人請把自己身段放低跟禮貌
アニメU149を楽しめたくでも日本語分からない台湾の方のために台湾向け繁体中国語版の配信をご検討する事を深くお願い致します。
你說那句日文在日本人眼中看來是「這動畫是有繁中版存在但我看不到請救救我的意思」29F 04/19 16:01
我自己寫出去的內容不一樣(有請人看過),這個我也很為難,到底該怎麼寫才能(讓自己人)
簡單又易懂,結果就是瞎寫一通了,我就真的爛,所以才要開始學習
感謝提供,已經修改
ITMazoku: 對不起對不起  代替台灣對不起…36F 04/19 16:07
※ 編輯: nobady98 (113.52.25.81 日本), 04/19/2023 16:16:44
yu621: 当社IPを使用した商品化やライセンス使用のご相談に関するお問い合わせ
法人・団体・事業主のお客様37F 04/19 16:35

--
作者 nobady98 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄