作者 anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
標題 [蔚藍] 帥氣的山羌們
時間 Tue Apr 11 18:31:55 2023


山羌們....我是說三槍們

無敵的佐三槍
https://i.imgur.com/lEmUg9D.gif

翻滾的堇三槍
https://i.imgur.com/7oQcVzj.gif

殘影的狐三槍
https://i.imgur.com/ZDUvNNQ.gif

儘管三種類型有所差異

但基本上還是所謂的 “三槍” 吧?


話說還有其他的打三發的角色嗎?

還有很多角色的EX我還沒用過

--
https://i.imgur.com/nEIAbH4.jpg
https://i.imgur.com/hD6MqBr.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.44.31 (臺灣)
※ 作者: anpinjou 2023-04-11 18:31:55
※ 文章代碼(AID): #1aDJSTBp (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681209117.A.2F3.html
gaym19: RRRRRRRRRRRR1F 04/11 18:33
lucky0417: RRRRRRRRRR2F 04/11 18:33
kirimaru73: 館長當羊師世界線的沙織3F 04/11 18:33
peloma12: 繼承我的意志4F 04/11 18:33
doremon1293: 拿著 照我6F 04/11 18:36
derlin12345: 幫我開直播7F 04/11 18:38
Leaflock: RRRRRRR8F 04/11 18:41
xyz159632001: RRRRRR9F 04/11 18:42
tacotuesday: 老師 真的要拍嗎10F 04/11 18:45
knight45683: RRRRR11F 04/11 18:47
GSIP1115: 這次我如果有個萬一 幫我照顧我的學生們12F 04/11 18:48
DarkHolbach: 請大家一定要繼承我的精神13F 04/11 18:50
Hanekawa3447: RRRRRRR14F 04/11 18:53
stussy: RRRRRRRRRR 媽的15F 04/11 18:54
Authsty: RRRRRRRRRRRRRR16F 04/11 18:54
Tsozuo: 陽奈 幫我開直播17F 04/11 18:58
keyboking: 其實水知世也是三槍,只是沒那麼帥。18F 04/11 19:00
anpinjou: 她那個不是彈三下?19F 04/11 19:01
chuckni: 沙織:我不會飛但可以給你開三個洞20F 04/11 19:01

--
作者 anpinjou 的最新發文:
  • +48 [活俠] 韓網今日話題 - C_Chat 板
    作者: 42.71.49.176 (台灣) 2024-08-03 10:56:40
    (此篇部分內容採用機翻截圖) 終究還是被發現了啊.... 你各位 都是台灣第一帥哥 當我凝視著韓網的時候 他們也在凝視著... 喔 不是PTT啊? 那沒事了 來看看其他的新話題吧(′・ω・‵) 真假 …
    69F 48推
  • +4 [蔚藍] EN 禮服阿羅納 - C_Chat 板
    作者: 42.71.49.176 (台灣) 2024-08-02 08:41:23
    9F 5推 1噓
  • +18 [蔚藍] 又一個輸給教授了.... - C_Chat 板
    作者: 42.71.49.176 (台灣) 2024-08-01 18:43:50
    24F 18推
  • +105 [活俠] 韓網:什麼是好說 好說? - C_Chat 板
    作者: 42.71.49.176 (台灣) 2024-08-01 15:15:22
    最近喜歡大師兄的韓國人越來越多了 有人在確認與校稿大師兄的文本時和人討論了這個問題 他看不太懂原文的意思 猜這是 是是是 好好好 對對對 的意思 另外一位也說大概可能就是那個感覺吧 但勒w 好說好說 …
    179F 105推
  • +58 Re: [問題] 韓國人也玩活俠傳? - C_Chat 板
    作者: 42.71.49.176 (台灣) 2024-07-31 12:57:14
    看了一下做韓文的作者的說法 他不是用機翻的,而是用AI翻譯 其實現在用AI翻譯的遊戲真的很多 中國那邊的遊戲你丟迷之程式進去 直接打開遊戲就會自動翻譯好 類似讓AI先跑過一遍遊戲的文本後給你看的感覺 …
    97F 58推
點此顯示更多發文記錄