回看板
Disp BBS
看板
AC_In
作者
peterfood
(恐女症末期病患)
標題
[洽特] 台灣之光!
時間
Sun May 17 12:56:43 2015
台灣之光!
http://i.imgur.com/IwefOmd.jpg
imgur
[檢視原始大小(1200x1786)]
不過這作者我沒甚麼印象耶 (ˊ_>ˋ)?
新起之秀?
轉自
http://homu.komica.org/42/index.php?res=472287
四格
--
管狐鑽管子
http://i.imgur.com/CW3zcxC.png
不要問~很可怕(?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.224.82
※ 文章代碼(AID): #1LM1-EB7 (AC_In)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1431838606.A.2C7.html
※ 同主題文章:
[洽特] 台灣之光!
05-17 12:56
peterfood
Re: [洽特] 台灣之光!
05-21 23:24
g3sg1
→
taldehyde
:
http://www.plurk.com/zks999
1F 05/17 13:24
Once Only 只玩一次 - 猫伊光@單行本發售中 [zks999] on Plurk - Plurk
●新米漫畫家一隻 ●COMIC阿吽(ヒット出版社)連載中! ●基於河道有限,所以不熟會加粉絲~ ●萬... ...
→
gn00465971
: 貓伊光不算有名嗎? 應該紅蠻久了 吧
2F 05/17 14:43
→
KawasumiMai
: 中國話?
3F 05/17 14:44
推
realblueken
: 奇蹟版就不要要求太多了
4F 05/17 15:01
→
ftx12329
: 後記應該是日再翻中才出現中國話(中国語)吧
5F 05/17 15:04
→
gn00465971
: 鐵定是 第二段第一行最後有個で沒P到
所以有什麼問題該去找翻譯組嗆聲才對
6F 05/17 15:05
推
Edison1174
:
http://i.imgur.com/6KxPLZ3.jpg
去年暑假第一次看
8F 05/17 15:58
imgur
[檢視原始大小(1382x2000)]
→
Edison1174
: 這作者的篇 昨天才知道是台灣人 慚愧
9F 05/17 15:58
推
lkkopopop
: 台灣的作品竟然不能在台灣書店買到
10F 05/17 16:04
推
e04su3no
: 臺灣的作品還要看翻譯組的翻譯阿...
11F 05/17 16:19
→
gn00465971
: 飛天御姐流也是啊 好幾本居然是日翻中
我記得他翔鶴本就是一例......
12F 05/17 16:28
推
PttXiangMing
: 逛街看到自己的作品奇蹟本 不知做何感想
14F 05/17 17:49
推
lkkopopop
: 原文的要怎麼買?
15F 05/17 18:47
→
gn00465971
: 雜誌瘋之類的? 沒有現貨就問能不能代訂
16F 05/17 19:15
推
Sechslee
: 我也不知道 慚愧
17F 05/17 19:46
推
dderfken
: 台灣假道學嚴重阿
18F 05/17 20:08
推
fatalpulse
: 日本要感謝美國
19F 05/17 20:33
推
lkkopopop
: 檯面上假道學檯面下吃魚喝茶沒停過
20F 05/17 20:36
推
yys310
: 歪樓了
21F 05/17 20:40
推
k66110011
: 很多人看是台灣自行出版的就討厭不買 所以不意外
22F 05/17 21:25
→
wuliou
: 這種東西台灣不能出版吧XD
23F 05/17 22:32
推
eva00nerv
: 本人真面目長的很鄉民 就算在身旁路過也認不出來
24F 05/17 22:38
→
et310
: 能出本真的不容易 可是看到中國話就很想噓..給箭頭
25F 05/17 23:18
→
ffxx
: 台灣法律不行吧 只能看中文奇蹟版還蠻諷刺的 來去日本買支持
26F 05/18 00:07
噓
eno4022
: 中國話?
27F 05/18 00:16
推
Edison1174
: 作者可能是說"中文" 日文翻譯成"中国語"
謎版翻回來變成"中國話"
28F 05/18 00:27
推
cwjchris
: 對這種日本語都可以打成日本與還沒發現的盜版書有啥好噓
的…
30F 05/18 01:51
→
cauliflower
: 水龍敬:請把全彩本寄給我
32F 05/18 01:54
推
jo8246hn
: 沒辦法,總有對關鍵字比較敏感的人
33F 05/18 02:47
推
storyofwind
: 其實本來就沒辦法啊,台灣人說的本來就是中國話...
美國人說的也是English啊
34F 05/18 08:49
噓
eno4022
: 台灣人說的本來就是中國話?那標題要不要也改中國之光?
36F 05/18 09:48
推
SeraNido
: 樓上有事嗎?
37F 05/18 11:03
噓
KawasumiMai
: 原本贊同樓上的,直到樓上打了有事這兩個字
38F 05/18 11:24
推
TLdark
: 沒錯,什麼糞翻譯,所以請多多支持正版
39F 05/18 12:14
→
gn00465971
: 支持正版!
40F 05/18 12:38
推
PttXiangMing
: 奇蹟版翻譯本來就一堆錯漏字和莫名其妙的詞句
41F 05/18 15:07
推
Benbenyale
: 想找來看看
42F 05/18 21:11
→
storyofwind
: 現在台灣人有民38移民過來的,有原本的原住民,有明
清時期從中國移民過來的。所以你覺得「台灣話」是哪
一種話?不過我承認我用詞失準,應該說大多數在台灣
居住的人都是說中國話。
即便是閩南語客家語也都是從對岸過來的。
台灣是個移民社會,有很多不同的移民居住在這裡,本
來就會講外國的語言啊。就像比利時也有講法語和講英
語的。執著在自己講的是台灣話還是中國話滿沒必要的
(我一時講錯,比利時是法語和荷語居多)
而且台灣人講中國話和台灣=中國是兩回事
關中國之光屁事
43F 05/18 21:42
→
yys310
: 譯者跳出來了?
54F 05/18 21:53
→
gn00465971
: 因為中文華文跟中國話的概念不太一樣
55F 05/18 22:53
推
cat663
: 就翻譯的問題,這樣也可以吵...
56F 05/18 23:15
→
gn00465971
: 不要問我 我也覺得原PO被噓的蠻無辜的
57F 05/18 23:21
推
lkkopopop
: 不管什麼話我覺得槍間家小妹的來相幹啦還是最傳神的
(拖走 咩修幹某
http://i.imgur.com/xybqzFa.jpg
58F 05/18 23:23
imgur
[檢視原始大小(1115x1614)]
→
yys310
: 樓上那不是惡搞?
61F 05/18 23:34
→
KawasumiMai
: 這種翻譯看了會吐血...雖然很直白但毫無優美感....
62F 05/18 23:38
→
gn00465971
: 會嗎 蠻有趣的啊
63F 05/18 23:46
→
garfunkel
: 別人的作品就算了,水龍敬的婊子那樣講話無違和啊
64F 05/18 23:51
→
yys310
: 水龍敬的本需要啥優美感
65F 05/19 00:57
噓
eno4022
: 中文二個字很難翻譯逆?標題改中國之光,我會再補推回來
既然要飲水思源,就一次做到底吧!譯者加油
抱歉不小心用到推,我本來想用箭頭的
66F 05/19 10:17
→
WMstudio
: 中國語不等於中華人民共和國語 簡稱用過頭的後遺症
69F 05/19 11:20
推
storyofwind
: 奇怪,我什麼時候說要飲水思源。事實就是中文就是中
國語,台灣不等於中國,你的邏輯真的有問題
70F 05/19 13:06
推
roea68roea68
: 是中國話沒錯啊.. 美國人被叫英文也沒你這麼玻璃心
72F 05/19 15:30
推
SGBA
: 中國語就是指中文阿...同意樓上....
73F 05/19 17:16
噓
eno4022
: 過了一天上來看依然是台灣之光,遺憾.....
這樣翻譯的人的心會受傷的,他都特意把中文寫成中國話了
74F 05/20 00:17
推
smallw
: 有事嗎??
76F 05/20 01:03
推
okery
: 有事嗎?你祖宗土裏長出來的?
77F 05/20 01:31
推
storyofwind
: 他可能覺得只有中國人能講中國話吧
78F 05/20 07:27
推
g3sg1
: 幹 我認識本人.........
79F 05/20 23:49
噓
eno4022
: 依然沒改標題,遺憾。建議還是從一而終得好。中國話。
80F 05/21 09:00
推
ice76824
: 看到有人崩潰蠻有趣的
81F 05/21 09:59
噓
eno4022
: 真的,我看有人寫一堆來反駁也覺得蠻有趣的
為什麼要寫這麼多來掩飾自己心向祖國的心情呢?
82F 05/21 10:28
推
yys310
: 簽到
84F 05/21 13:04
噓
eno4022
: 打卡
85F 05/21 18:40
推
g3sg1
: 要不要我去問問本人他原本日文寫的是啥你再來崩潰也不遲
剛剛問了作者本人 他說去問新視界 不要問他.........
86F 05/21 20:55
推
tonydie1218
: 這應該是翻譯出的問題吧
日文裡臺灣所說的中文,漢字寫出來就是中国語
如果寫成台湾語的話是臺語的意思
照字面翻譯當然會翻成中國語啊
88F 05/21 22:45
→
g3sg1
: 剛問完本人 等等發一篇文來回
92F 05/21 22:56
推
kerberos
:
http://i.imgur.com/6PmU78F.jpg
用日幣支持
93F 05/21 23:03
→
eno4022
: 一開始就這麼講不就好了,某人還扯一堆鬼話.....
94F 05/22 00:03
推
asd456fgh778
: 朝聖 有點可笑
95F 05/22 00:12
推
leo1021
: 看到eno提到中國語就在那崩潰跳針 笑了
96F 05/22 00:13
推
eno4022
: 整串文沒參與的小嫩嫩現在跳出來說他笑了 XD
97F 05/22 00:14
→
leo1021
: 看你崩潰這麼多天 當然出來笑一下阿
98F 05/22 00:14
→
eno4022
: 拔草看完風向了,敢探出頭了?
99F 05/22 00:15
→
leo1021
: 對阿 你怎麼知道我看準風向出來笑跳針崩潰的lol
100F 05/22 00:15
噓
pantient
: 某e就是從八卦板特地過來帶風向的憤青啊zzzzz
101F 05/22 00:27
推
tichia
: 某E以為自己的推噓文很重要 人生活在自己的世界 OMG~
看到這種人真的不知道該搖頭還是裝沒看到 哈哈
102F 05/22 01:26
推
Sechslee
: 到底在崩潰什麼 連盜翻水準跟中国語在日文指甚麼都不懂?
104F 05/22 09:14
→
SGBA
: 我也笑了 XDDDD 小嫩嫩說別人小嫩嫩
105F 05/22 10:23
推
Philostraw
: 朝聖推
106F 05/22 17:31
--
作者 peterfood 的最新發文:
+10
[閒聊] 要減肥毋寧死 - C_Chat 板
作者:
peterfood
220.135.23.4
(台灣)
2024-11-02 13:08:13
15F 10推
+42
[洽特] 可以看到性交條件的眼鏡 - AC_In 板
作者:
peterfood
220.135.23.4
(台灣)
2024-10-28 18:51:56
46F 42推
+3
[閒聊] 前輩教後輩如何告白 - C_Chat 板
作者:
peterfood
113.160.31.42
(越南)
2024-10-27 00:17:43
3F 3推
+6
[洽特] 夾在情侶之間 - AC_In 板
作者:
peterfood
220.135.23.4
(台灣)
2024-10-22 08:46:48
7F 6推
+10
[洽特] 溫柔懂得體諒的好老公 - AC_In 板
作者:
peterfood
220.135.23.4
(台灣)
2024-10-18 12:23:23
18F 10推
點此顯示更多發文記錄