※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-11-17 11:04:15
看板 Baseball
作者 標題 [分享] 金周元:用全壘打好好送別外公....
時間 Sun Nov 16 23:16:14 2025
金周元克服了悲傷的情緒,打出了一記精彩的全壘打:「我覺得我用全壘打幫外公好好的
送行了....」
在比賽之前他就收到了關於外公的噩耗....
「在日本入境後的第二天就收到了消息。 父母要我不要想太多,先集中精力打比賽, 因
爲不能親自送外公最後一程,所以覺更應該拿出表現,我更加投入了比賽,並抱着傾盡所
有的心態進行了比賽,最後取得了很好的結果,覺得有真正好好的送別了外公,沒有辜負
他的期望...」
爲不能親自送外公最後一程,所以覺更應該拿出表現,我更加投入了比賽,並抱着傾盡所
有的心態進行了比賽,最後取得了很好的結果,覺得有真正好好的送別了外公,沒有辜負
他的期望...」
https://m.news.nate.com/view/20251116n17293
외조부상 딛고 극적 홈런 터트린 김주원 "할아버지 잘 보내드린 것 같아" : 네이트 스포츠
-한눈에 보는 오늘 : 야구 - 뉴스 : [도쿄(일본)=스포츠한국 심규현 기자]일본과의 경기에서 극적인 동점 홈런을 터트린 김주원이 외조부상을 겪은 사실을 뒤늦게 털어놓았다. 그는 "이 홈런으로 할아버지를 잘 보내드린 것 같다"며 눈물 섞인 소감을 전했다.김주원. ⓒKB ...
-한눈에 보는 오늘 : 야구 - 뉴스 : [도쿄(일본)=스포츠한국 심규현 기자]일본과의 경기에서 극적인 동점 홈런을 터트린 김주원이 외조부상을 겪은 사실을 뒤늦게 털어놓았다. 그는 "이 홈런으로 할아버지를 잘 보내드린 것 같다"며 눈물 섞인 소감을 전했다.김주원. ⓒKB ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.4.215 (臺灣)
※ 作者: sam92084 2025-11-16 23:16:14
※ 文章代碼(AID): #1f6Uh2Dw (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1763306178.A.37A.html
→ : QQ1F 11/16 23:16
推 : QQ2F 11/16 23:16
※ 編輯: sam92084 (111.255.4.215 臺灣), 11/16/2025 23:18:07推 : 有洋蔥3F 11/16 23:17
推 : QQ加油4F 11/16 23:19
→ : 是外公 外公跟爺爺不一樣好嗎....5F 11/16 23:20
抱歉啦 謝謝專業更正※ 編輯: sam92084 (111.255.4.215 臺灣), 11/16/2025 23:24:25
噓 : 教育部早就更改了 現在已經沒有外公了 查資料很難嗎6F 11/16 23:25
→ : 原po沒錯
→ : 原po沒錯
推 : 這個也要吵= =8F 11/16 23:28
推 : QQ 相信外公在天之靈會看到的9F 11/16 23:30
推 : 不是啊 這篇的重點本來就不是稱謂,硬要糾正別人,10F 11/16 23:30
→ : 至少也要確定自己的說法是對的吧
→ : 至少也要確定自己的說法是對的吧
推 : 其實還是看習慣吧12F 11/16 23:41
推 : 加油QQ13F 11/16 23:43
推 : QQ14F 11/16 23:43
推 : 教育部改歸改 民間習慣還是照民間習慣15F 11/16 23:43
→ : 炸大勢 真。的。蠻。屌。的。16F 11/16 23:44
推 : QQ17F 11/16 23:45
推 : 很多國字念法民間跟教育部不一樣18F 11/16 23:45
→ : 外公叫了幾十年,也改不過來19F 11/16 23:45
推 : 感人20F 11/16 23:47
推 : 怎麼叫都沒差啦,硬要糾正別人很沒意義21F 11/16 23:49
→ : 厄.. 教育部國語辭典外公還在的,只是現在不特別區分外公22F 11/16 23:52
→ : 和爺爺的不同
→ : 和爺爺的不同
推 : 那改了要怎麼辨別是哪邊的阿公?24F 11/16 23:53
推 : 好孩子QQ25F 11/16 23:54
推 : 人生是有多失敗?管別人稱謂幹嘛26F 11/16 23:55
→ : 看臉呀27F 11/16 23:55
推 : 又沒差 反正現在Brothers也分不出是台中還是上海啊28F 11/16 23:56
推 : 感人29F 11/16 23:56
推 : 新聞原文明確講是母系那邊的祖父,只講爺爺就無法精準30F 11/16 23:56
→ : 翻譯啊,不然怎麼分辨是父系還母系
→ : 翻譯啊,不然怎麼分辨是父系還母系
→ : 東亞 台日韓三國語言 都先翻英文 現在確定翻英文是有的32F 11/16 23:57
→ : Grandpa33F 11/17 00:06
推 : QQ34F 11/17 00:10
推 : 這種文就別吵了吧...35F 11/17 00:12
推 : QQ36F 11/17 00:13
推 : 外公和爺爺稱謂本來就是我們文化有的 不要硬學西方那套37F 11/17 00:26
推 : 加油 願你有更好的職棒生涯38F 11/17 00:27
推 : 推動不分阿公阿媽外公外婆的人 他們認為爸媽的父母都是一家人39F 11/17 00:50
→ : 為什麼媽媽那邊還要加個外字?
→ : 為什麼媽媽那邊還要加個外字?
推 : 不然就照台語的邏輯,通通叫阿公吧!41F 11/17 00:54
推 : QQ42F 11/17 01:08
推 : 為什麼連這種事都要抓著不放還能吵起來?無法理解你們==43F 11/17 01:16
→ : QQ
推 : 都叫阿公+145F 11/17 01:42
推 : 好的外公46F 11/17 01:53
推 : 都什麼年代了,還硬要用表堂內外分母系父系的是清朝人47F 11/17 02:16
→ : ?
→ : ?
推 : QQ49F 11/17 03:12
推 : QQ50F 11/17 06:10
推 : 不分阿公外公怎知道叫誰 這不是平不平等的問題欸51F 11/17 06:33
→ : 你講那些關係比較遠的就算了
→ : 你講那些關係比較遠的就算了
推 : 阿不會阿公(媽媽那邊)就好了?這是文字不是對話欸53F 11/17 06:37
推 : QQ54F 11/17 06:37
推 : 簡單兩個字幹嘛備註一堆 簡直跟字母人一樣55F 11/17 07:01
推 : 以後也不要叫爸爸媽媽 叫直系Y直系X好了
推 : 以後也不要叫爸爸媽媽 叫直系Y直系X好了
推 : QQ57F 11/17 07:27
推 : 為什麼歪樓了@@58F 11/17 07:41
推 : 英文也是不分內外 人家就沒這分不分的出來問題59F 11/17 07:49
→ : 歪這個也太好笑
→ : 歪這個也太好笑
推 : 始作俑者推了一句留言就跑了叫人改口氣也不會好一點61F 11/17 07:50
→ : 韓職菇不意外62F 11/17 07:52
推 : 英文有分時態你講話怎不分時態 扯別國語言也是很好63F 11/17 07:53
→ : 笑
→ : 笑
推 : 外公我從小叫到大,然後你跟我說沒有了?簡直莫名其妙65F 11/17 07:54
→ : 中文就是有分還硬要改掉才是有問題的
→ : 中文就是有分還硬要改掉才是有問題的
推 : 明明就是簡單的親屬稱謂就能解決的事情 硬要扯到什67F 11/17 07:59
→ : 麼歧視 最後是不是跟字母人一樣兩個性別變成100多
→ : 種
→ : 麼歧視 最後是不是跟字母人一樣兩個性別變成100多
→ : 種
噓 : 看個韓職就有優越感的咖完全不意外,在這版早就劣跡斑斑了70F 11/17 08:00
→ : 外公外婆是在歧視什麼?真的要講 台灣可沒有換夫姓71F 11/17 08:00
→ : 的文化 國外換夫姓怎就不歧視了
→ : 的文化 國外換夫姓怎就不歧視了
推 : 厲害了 這也可以有糾察隊73F 11/17 08:04
推 : 外公外公外公外公外公外公外公叫外公怎麼了嗎74F 11/17 08:21
推 : 英文口語直接叫Grandparents ,但這類的新聞就會說明是M75F 11/17 08:26
→ : aternal 和 Paternal ,今天原po被糾正不就是新聞原文
→ : 明明有講是母系的祖父,但原po用了中性的爺爺無法確實
→ : 翻譯整篇文章
→ : aternal 和 Paternal ,今天原po被糾正不就是新聞原文
→ : 明明有講是母系的祖父,但原po用了中性的爺爺無法確實
→ : 翻譯整篇文章
推 : 內公外公哪有差= =攏系阿公啊79F 11/17 08:26
推 : 你沒差新聞有差啊 韓文就是寫外祖父80F 11/17 08:31
推 : 在這新聞底下糾正外公爺爺稱謂到底是有什麼意義= =81F 11/17 08:37
→ : 你不幫金周元加油打氣就算了 還在下面糾正原po ==
→ : 原po真的是太無辜...
→ : 你不幫金周元加油打氣就算了 還在下面糾正原po ==
→ : 原po真的是太無辜...
推 : 看到有些人很執著就好笑...叫阿公(閩南語)和外公都可以啦84F 11/17 08:41
→ : ,無聊死了
→ : 外公跟爺爺哪裡不一樣,一個是媽媽的爸爸,一個是爸爸的
→ : 爸爸
→ : ,無聊死了
→ : 外公跟爺爺哪裡不一樣,一個是媽媽的爸爸,一個是爸爸的
→ : 爸爸
推 : 歪樓變成國語小學堂了-.-88F 11/17 08:46
推 : 暖89F 11/17 08:55
噓 : 留了一句就跑 呵呵 可憐啊 糾察隊當出優越感 等等推回90F 11/17 08:57
→ : 來
推 : 都快2026了 還在那糾正稱謂 都叫阿公啦
→ : 有什不對嗎 你可以叫阿公外公 別人可都叫阿公 也沒錯啊
→ : 來
推 : 都快2026了 還在那糾正稱謂 都叫阿公啦
→ : 有什不對嗎 你可以叫阿公外公 別人可都叫阿公 也沒錯啊
推 : 新聞內文就強調是外祖父了 吵後來的字典定義幹嘛呢94F 11/17 09:11
推 : 有些糾察隊就只會每天在網路上審查別人講什麼95F 11/17 09:41
推 : QQ96F 11/17 09:44
推 : 教育部改字典定義 我看很多人也沒在遵從的 讀音字義都有97F 11/17 09:46
→ : 還在糾結外祖父 就說現在不分內外公都能稱阿公也沒錯 我98F 11/17 09:47
→ : 的阿公 我的外公 這是目前台灣中文這樣說都沒問題的 重
→ : 點放在感人 要糾正也糾正確定錯的事情 都2026了 不要拿2
→ : 006那套稱謂 與時俱進好嗎 糾察隊當初優越感
→ : 當出
→ : 的阿公 我的外公 這是目前台灣中文這樣說都沒問題的 重
→ : 點放在感人 要糾正也糾正確定錯的事情 都2026了 不要拿2
→ : 006那套稱謂 與時俱進好嗎 糾察隊當初優越感
→ : 當出
→ : 有些是約定成俗的東西 怎麼講都可以 語言是溝通的東西103F 11/17 09:47
→ : 知道在講誰就好...炒這種沒意義
→ : 知道在講誰就好...炒這種沒意義
推 : 說一句話就落跑那位 明顯指責不一樣 我是看不出哪裡不一105F 11/17 09:55
→ : 樣 可以口氣好一點請原po補充清楚 現在就是說阿公外公都
→ : 可
→ : 不要以為只有自己會看韓文 這裡不是翻譯比賽考試
→ : 樣 可以口氣好一點請原po補充清楚 現在就是說阿公外公都
→ : 可
→ : 不要以為只有自己會看韓文 這裡不是翻譯比賽考試
推 : 好感動QQ109F 11/17 09:56
→ : 我也不講外公外婆這種詞110F 11/17 10:56
--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 20
作者 sam92084 的最新發文:
- 這是今天在韓職熱身賽發生的事情 KT跟LG雙子的比賽 第四局 投手投出一顆好球以後 LG的外野手文聖珠才匆匆忙忙跑上場守備 在這之前完全沒有人發現場上少了一個外野手 LG的選手還直接笑出來 欸不是你 …125F 95推 1噓
- 34F 20推 1噓
2027年的P12 會外賽分組公布了 場地中國 2026/11/26~28 中國、捷克、尼加拉瓜、英國 場地巴塞隆納 2026/10/9~11 西班牙、哥倫比亞、義大利、德國 取分組前兩名進入正賽 …181F 108推 1噓
Fernando Tatis Jr. 今天賽後接受採訪的時候雀躍上台 然後直接拿起了大谷翔平代言的伊藤園綠茶迅速擺拍 做出了一個快點Call我的手勢XDDD Juan Soto跟Vladimir G …46F 34推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享

