作者:
kuku321 (halipapon)
219.117.149.4 (日本)
2018-02-06 11:13:35 噓 stanley8851: 伸手文什麼時候都會被酸,跟mhw沒關係 78F 02-06 12:28
作者:
dnlegend729 (o嵐o)
42.77.208.166 (台灣)
2018-02-02 00:00:05 推 stanley8851: 生日快樂 158F 02-02 00:32
作者:
Rusnake5566 (魯蛇+56 PTT最強帳號)
73.36.163.71 (美國)
2018-01-28 12:48:31 推 stanley8851: 紅啊,比爾‧伯爾說他很喜歡 32F 01-28 13:35
作者:
rfoo1789 (心情如表情)
125.230.119.203 (台灣)
2018-01-20 20:21:25 推 stanley8851: 這貓很貴喔! 24F 01-20 20:34
作者:
rronbang (Ron1)
111.241.54.27 (台灣)
2018-01-20 11:48:54 噓 stanley8851: 台灣英文發音比日本好很多 40F 01-20 12:08
作者:
Wojnarowski (@wojespn)
27.242.42.61 (台灣)
2018-01-16 14:52:11 推 stanley8851: 太會了吧 252F 01-17 00:19
作者:
kitune (狐糊)
114.39.150.221 (台灣)
2018-01-14 22:52:06 推 stanley8851: 要說YY的話科潔在圍棋上的天才程度才是前無古人吧,17歲世界冠軍後就一直是世界第一,小說裡的天才通常也不過就塔矢亮那種的,你能想像棋靈王裡的塔矢名人被17歲高中生虐歪嗎 208F 01-15 01:21
作者:
StressND (Plmier47kk)
60.198.38.164 (台灣)
2018-01-13 09:09:07 推 stanley8851: k=萬那個反串吧 120F 01-13 15:42
作者:
sesame307 (蘇志燮の女友)
39.8.139.93 (台灣)
2018-01-10 00:31:37 → stanley8851: 100萬也太少了吧 10F 01-10 00:35
作者:
kkmin (K平方最小值)
61.228.153.167 (台灣)
2018-01-07 19:41:22 推 stanley8851: 支持真由cv米澤圓 7F 01-07 20:04
作者:
Wojnarowski (@wojespn)
27.52.70.111 (台灣)
2018-01-06 10:02:42 推 stanley8851: kobe免費仔 39F 01-06 10:38
作者:
gemini2010 (本人在PTT所有發言為反串)
36.239.39.85 (台灣)
2017-12-12 23:11:08 推 stanley8851: 英文有一個地方不錯的是它的動詞很生動 8F 12-12 23:14
→ stanley8851: 但相反的要是沒有相應的動詞的話形容詞就比較生硬 13F 12-12 23:15
→ stanley8851: 或副詞 15F 12-12 23:15
推 stanley8851: ex:wow有一隻王的語音是「I wield the heaven」
難道你要翻我揮舞天空嗎。這感覺上就差很多啊 32F 12-12 23:20
作者:
bioferumin (ビオフェルミン新表飛鳴)
140.112.240.105 (台灣)
2017-12-09 23:50:47 推 stanley8851: 你會不會太猛.... 17F 12-10 02:57
作者:
durantjosh (肚爛特‧喬許)
140.113.89.42 (台灣)
2017-11-23 22:26:48 推 stanley8851: 別急別急,第三季一方戲份要來了 50F 11-24 00:34
作者:
tomer (卯月影)
114.36.246.213 (台灣)
2017-11-19 23:20:17 噓 stanley8851: 紅顯,說得有理。不過戰鎚家不是說巨人王是以自己的意志去島上的,不然沒人贏得了他嗎 37F 11-21 22:08
作者:
twmadrid (chrissy我老婆)
218.173.56.240 (台灣)
2017-11-18 21:11:41 推 stanley8851: BZ在台灣或許沒落了,但在世界沒有 90F 11-18 23:48
作者:
MonkeyCL (可愛的小猴子)
36.225.2.11 (台灣)
2017-11-12 19:29:24 噓 stanley8851: 這些所謂的巨頭表現成這樣還叫巨頭? 85F 11-12 20:49
作者:
gfhnrtjpoiuy (亂碼1/2)
223.139.76.93 (台灣)
2017-10-19 00:29:04 推 stanley8851: 中文在這方面怎麼可能比日文差...是你讀的太少 57F 10-19 00:53
作者:
sthho (sthho)
59.126.73.1 (台灣)
2017-09-26 16:55:22 推 stanley8851: 米澤圓版本是第一個讓讚嘆的動畫歌 47F 09-26 18:06
作者:
poor147 (等等,我先穿褲子)
111.249.114.151 (台灣)
2017-09-16 16:44:42 推 stanley8851: 學日文啊,這麼簡單 55F 09-16 17:39