作者: mido (米豆) 2021年在 PTT 的推文記錄
2021年在Gossiping板第180篇~第161篇
點此顯示第10頁
作者:
jack125125 (刀無極)
112.78.89.245 (台灣)
2021-04-13 08:53:51 推 mido: 不就鬼島日常嗎 22F 04-13 09:04
作者:
berkeley5566 (柏克萊56)
42.77.227.136 (台灣)
2021-04-12 14:15:07 推 mido: 你中共同路人厚 246F 04-12 16:25
作者:
b9002052 (b90)
92.38.174.17 (意大利)
2021-04-08 15:19:01 噓 mido: 說的真好 出事要勇於改革 全民爐渣吃起來 109F 04-08 16:04
作者:
crossmyheart (我發誓)
101.12.65.219 (台灣)
2021-04-08 13:46:22 噓 mido: 黨工不讀書 連黑戶是甚麼都搞不清楚 也是國安危機 43F 04-08 14:27
作者:
ex250203 (我是肥宅我驕傲)
42.72.111.6 (台灣)
2021-04-08 13:27:14 推 mido: 回檔ALL IN 真心不騙 哪裡崩?? 看不出來 40F 04-08 13:49
作者:
Feynman5566 (費曼五六)
59.126.243.136 (台灣)
2021-04-08 03:25:48 推 mido: 獎這麼多 繼續炒房 246F 04-08 10:49
作者:
colset (摳機主教)
36.236.69.68 (台灣)
2021-04-08 04:45:52 推 mido: 你會被護航的噓 幫補血 311F 04-08 10:01
作者:
aki1023 (秋月)
118.150.60.2 (台灣)
2021-04-08 05:54:28 推 mido: 可能有免疫問題 蘑菇有可能會影響 其他食物也可能有引響 190F 04-08 09:21
作者:
ted010233 (O_o)
163.25.119.115 (台灣)
2021-04-07 14:07:58 → mido: 橘子汁王道 51F 04-07 15:35
作者:
benoaico (開水滾燙請小心使用)
123.194.228.202 (台灣)
2021-04-07 14:56:21 → mido: 別懷疑我的嘴砲改革 351F 04-07 15:33
作者:
Lovedust (世紀末馬子)
101.173.0.108 (澳大利亞)
2021-04-07 15:04:22 → mido: 看醫生 看是軟的還是硬的 軟的反而要小心 不管如何都快去看 83F 04-07 15:32
作者:
c1951 (QQ)
220.143.150.116 (台灣)
2021-04-07 10:38:55 推 mido: 漲一倍喔 那搭高鐵不就好了 758F 04-07 15:30
作者:
jerrychuang (kk)
220.129.31.253 (台灣)
2021-04-07 08:45:44 → mido: 吳立委表示: 292F 04-07 11:12
推 mido: 會問這問題 你也是中共同路人了 87F 04-07 11:10
作者:
Sinreigensou (神靈幻想)
42.77.156.142 (台灣)
2021-04-07 01:39:57 推 mido: ALL IN 真心不騙 57F 04-07 08:27
作者:
Tsuzichen (Zoo)
193.23.181.143 (烏克蘭)
2021-04-06 11:07:50 → mido: DVD有人想要嗎 我10年前買的還放在桌下 大約還有50片左右吧 307F 04-06 14:58
作者:
kk30180 (kk5)
223.140.40.192 (台灣)
2021-04-06 10:00:29 噓 mido: 嘴砲改革 244F 04-06 14:56
作者:
mavschi41 (仔)
39.11.192.170 (台灣)
2021-04-06 08:24:58 → mido: 在減肥??吃這麼少 27F 04-06 08:56
作者:
cms1717698 (下輩子投胎當☆地主☆YA)
112.78.71.94 (台灣)
2021-04-01 13:06:31 推 mido: 速度還好沒有很快 熟了的RD都差不多 但是看題目真的很快
只看前面2.3分鐘 看起來有少宣告變數 編譯會error 175F 04-01 16:09
作者:
yongsyuan (麻猴燒酒)
218.166.117.160 (台灣)
2021-04-01 10:52:13 推 mido: 千打萬打 打你只是零頭而已 這邊翻譯當作表示一點點或小咖或是小事 所占比例很小 想表達這樣的意思 這用法比較少 51F 04-01 14:15
點此顯示第8頁