作者:
s8121524 (地上一坨屎)
27.52.3.93 (台灣)
2024-12-06 09:29:46 推 matonw: 好像新舊車報廢與領牌有個六個月的範圍 這樣也不行嗎? 3F 12-06 09:44
作者:
alpesor (alpes)
1.164.9.7 (台灣)
2024-11-19 17:20:55 推 matonw: 實際去大廟觀察一陣子,就可以做出決定了吧
住墓園旁邊,進出時內心的壓力很大吧,電塔絕對不要選 86F 11-19 20:45
作者:
Malincc (泰山)
111.253.32.224 (台灣)
2024-07-13 20:39:18 推 matonw: 辣嬤寫真,遲來的守護者,福爾摩斯先生,溫馨接送情 30F 07-13 23:05
作者:
pleasepo (霹靂資)
203.204.16.25 (台灣)
2024-05-07 17:35:35 推 matonw: 家人買五代,說試坐後覺得那椅子實在非常不舒服
輸五代太多 97F 05-07 23:01
作者:
matonw (愛琴海貧血中)
175.183.20.154 (台灣)
2024-03-29 01:11:43 → matonw: ac抵達時間太晚了 沒辦法考慮
兩個班機其實價格差不多 條件差不多
很想選波特 但就是很怕波特臨時取消航班 5F 03-29 02:00
→ matonw: 大家的言外之意就是都很爛 但西捷算還可以就是了 12F 03-29 09:49
作者:
matonw (愛琴海貧血中)
2023-12-03 23:23:23 → matonw: 謝謝 就是說可以放心地約北二門出口站前路這裡就是了 2F 12-03 23:29
作者:
dukemon (dukemon)
123.193.13.106 (台灣)
2023-11-01 21:01:11 推 matonw: 不曉得您說的是不是我想的這部,畢竟影集太老了
之前看了永恆族還以為裘莉演的角色英文名字是Xena
因為常看到Xena這個名詞,就去查了一下有什麼典故
結果原來八竿子打不著
卻因此迷上了這齣戲,也因此認識了Lucy Lawless這位好演員 1F 11-01 21:42
… 共有 13 則推文,點此顯示
作者:
usnavyseal (usmarine2008)
36.231.161.194 (台灣)
2023-10-26 22:40:54 推 matonw: 疫情三年多出不了國 現在都只是報復性考察 26F 10-26 23:07
作者:
DoncicInPTT (東七七)
114.136.219.130 (台灣)
2023-10-26 13:31:49 推 matonw: 剛下載看了一下 好像M POINT是變相的簽到
只是變成有消費才能累積M POINT, 之後也是有消費才能折抵總之就是所有沒有消費的積分活動都變成有消費才有
除此之外, 這個app似乎毫無用處 230F 10-26 23:00
作者:
kobe8bryant (kobe)
123.192.80.188 (台灣)
2023-09-22 20:12:41 推 matonw: 從第一次買戲院爆米花開始,都請他們混合甜鹹的
然後自己想辦法搖均勻
還要注文鹹的放上面,以免吃到最下面太鹹了
後來看過介紹分子食物的影片,還特別說明甜鹹混搭
這樣的食物為何更美味 16F 09-22 23:21
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
a27938686 (海灘褲)
49.216.90.143 (台灣)
2023-09-05 12:49:44 推 matonw: 記得是在百般無聊的情況下勉強看了 異攻隊二
結果一開場搭配音樂的攻擊場景就讓我為之驚艷
把很尋常的行動拍得獨特又有趣
因此開始喜歡上異攻隊系列, 他是能把故事說得
很 "好看" 的一位導演 80F 09-05 23:37
作者:
realtw (realtw良心說 不比臺灣女)
43.250.245.170 (中國)
2023-08-13 11:08:23 → matonw: 文化大革命的真正罪人 11F 175.183.20.154 08-13 11:19
作者:
cc02040326 (茶包)
203.204.134.31 (台灣)
2023-07-02 00:23:02 推 matonw: Law & Order: Criminal Intent,夜魔俠金霸王顏值巔峰之作很久前在MOD看到欲罷不能,不知道看了幾次重播
前面幾季都很好看,刑警跟沒留下證據的變態殺人兇手鬥智最後讓對方翻車的過程
每集開頭壓力都很大,因為都知道其中一個人等一下會被殺 14F 07-02 10:48
… 共有 16 則推文,點此顯示
作者:
dennistao (不住心齋橋的心齋橋哥)
116.89.132.151 (台灣)
2023-05-12 14:57:47 推 matonw: 標題該這樣寫嗎 網一看搖頭 75F 175.183.20.154 05-12 15:18
→ matonw: 這樣的標題好嗎 網一看全笑了 77F 175.183.20.154 05-12 15:19
→ matonw: 如何不被標題騙 網教一招 他猛點頭 79F 175.183.20.154 05-12 15:21
推 matonw: 真正值得報的新聞 反而標題會直寫讓人點閱 89F 175.183.20.154 05-12 15:24
→ matonw: 看到不直寫清楚的標題我從來不點 91F 175.183.20.154 05-12 15:25
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
sd4351224 (airforce)
101.10.54.205 (台灣)
2023-05-07 00:36:40 推 matonw: 這種詐騙以前是帶便宜團帶去專賣店
我以前房東曾這樣被騙過 回台還想轉賣給我 7F 175.183.20.154 05-07 00:41
→ matonw: 現在大概疫情沒人去中國 就改線上詐騙了 11F 175.183.20.154 05-07 00:43
作者:
lukesfather (luke im ur fathe)
111.241.145.177 (台灣)
2023-03-09 22:55:12 推 matonw: 用關鍵字在電影評語看到類似的劇情,主角好像
逃去好萊塢發展? Crazy in Alabama
翹家老媽? 3F 03-09 23:19
作者:
JamesSoong (Jared Goff!!)
36.231.118.86 (台灣)
2023-02-23 21:54:01 → matonw: 沒半個問題拿得出對策,就只會101招亂灑錢 75F 175.183.20.154 02-23 22:55
作者:
sillyputty (sillyputty)
36.228.229.157 (台灣)
2023-02-13 22:09:15 推 matonw: 重點還是給譯者的時間與金錢吧,試問一集住院醫生翻譯
該給多少時間與金錢才能得到至少是一般水準的翻譯
原原PO文下面推文的犯罪心理之"我們又想念他們了"
讓人想起以前對岸的CSI的 it's a match被翻成一根火柴
曾經是流傳很廣的餘興, 如今物換星移,換我們這邊被糗了 5F 02-13 22:55
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
matonw (愛琴海貧血中)
175.183.20.154 (台灣)
2022-08-03 13:12:48 → matonw: 哈哈 謝謝 的確是想很多 這問題困擾我一個多月了 4F 08-03 13:15
→ matonw: 我應該每周都會下山一趟 讓車子運動一下 7F 08-03 13:17
→ matonw: 收到 感謝 10F 08-03 13:18
作者:
snew1209 (PTT好棒啊)
1.164.96.178 (台灣)
2022-05-26 06:54:56 推 matonw: 我用中信的VISA跟MASTER很多網站都有折扣只是都要從中信信用卡優惠網頁連過去
試過BOOKING會退回饋金 HOTEL.COM有優惠這是我試過兩個最實惠的方案
之前MASTER打88折訂HOTEL.COM 比其他都 40F 175.183.20.154 05-26 11:15
… 共有 13 則推文,點此顯示
作者:
joyceflower (圓圓圈圈)
49.216.51.143 (台灣)
2022-05-24 10:48:26 推 matonw: 想藉此請教我的聖天特貨單的航班安排今天下午三點班機已降落 可是EZWAY始終沒跳出追蹤單上也沒更新 請問這也是塞的問題嗎?追蹤資訊只到 貨物已排倉,預計 24號 BR652 20F 175.183.20.154 05-24 17:37
作者:
StarLeauge (星)
1.200.183.148 (台灣)
2022-05-02 10:19:17 推 matonw: 這天使是 Amy Acker年輕時演的那部嗎? 19F 05-02 14:14
→ matonw: 謝謝回覆 那真期待 31F 05-02 17:45
作者:
Ginpunch (南城阿鬼)
39.13.5.169 (台灣)
2022-04-26 20:52:42 推 matonw: 很久前有部很好看的電影翻成 你他媽的也是
原片名意思是 還有你媽媽也是 , 大概是這個靈感 10F 04-26 21:26
作者:
justsurface (JS)
60.250.98.43 (台灣)
2022-04-25 13:07:06 推 matonw: 大媽神韻有出來~~ 116F 04-25 15:41
作者:
zx87p (Skier&Boarder)
114.44.148.70 (台灣)
2022-04-25 14:50:51 推 matonw: 推 如果真的那麼重視在地化
就得找能精確表達原文的在地詞彙,而非自己填空發明畢竟翻譯是為電影的內容服務,而非反過來 5F 04-25 15:02
→ matonw: 現在影片都喜歡鄉民梗,但重點是要找所有人一眼就懂意思能融入影片的,不是讓硬掰的梗奪去對內容的理解 10F 04-25 15:08
作者:
BZ5566 (只剩協志和仁甫的5566)
114.39.154.237 (台灣)
2022-03-22 09:12:23 推 matonw: 應該說是背景的印度在這方面仍在啟蒙階段
所以需要這麼極端的劇情來單純論述主題
就好像1960年代的誰來晚餐
白人家庭的女兒帶回黑人男朋友
一個醫生,個性好又帥,完美零缺點,卻仍令人震撼 48F 03-22 09:51
… 共有 6 則推文,點此顯示