作者:
grandmabear (陳乃熊^_^)
36.226.79.53 (台灣)
2022-07-13 00:37:52 推 hoyi: 很動人啊 16F 07-13 14:36
作者:
IamHoney (蜂蜜醬)
114.44.114.38 (台灣)
2018-07-12 20:27:39 推 hoyi: 推,好看! 4F 07-12 21:22
作者:
fen610332 (pudding)
1.168.65.28 (台灣)
2016-03-05 11:50:20 推 hoyi: 原來花幾萬塊沒有起色醫不好就可以把自家的貓丟給別人,還已讀不回喔~ 某樓你的邏輯還蠻特別的喔~ 63F 03-05 16:16
作者:
kaku310406 (narumi)
118.161.187.165 (台灣)
2015-09-18 23:59:57 推 hoyi: 譯筆極佳! 27F 09-19 08:58
作者:
yabiii (呀比)
140.113.250.42 (台灣)
2015-07-18 02:29:11 推 hoyi: 這篇很棒! 96F 07-18 15:02
作者:
akagawa (赤川園)
118.165.196.146 (台灣)
2015-05-22 18:34:23 推 hoyi: 妳真的很堅強。大叔會一直照顧著妳的,就像妳照顧他一樣。 126F 05-23 16:50
作者:
travellerjay (travellerjay)
36.230.206.110 (台灣)
2015-04-18 03:52:35 推 hoyi: 譯得好!抓個小蟲:p.14 下班回家前有為跑"到"除冰清理 59F 04-18 12:27
作者:
mist0529 (三途)
111.248.13.132 (台灣)
2015-04-03 12:12:10 → hoyi: 可以求粉絲團嗎? 11F 04-03 12:38
作者:
everloved (˙u˙)
220.134.47.165 (台灣)
2015-03-11 17:57:45 推 hoyi: SVU應該是Law & Order:SVU吧。Law & Order是極老牌的影集,臺灣多次引進,國內觀影者較熟悉的譯名是「法網遊龍」哦。 63F 03-15 00:47
作者:
hoyi (寂寞巡航)
59.115.167.38 (台灣)
2015-02-21 01:57:23 → hoyi: (有種童話的氣氛+個人對這種類鵝媽媽童謠很沒抵抗力…) 1F 02-21 01:59
作者:
youze (youze)
36.234.240.190 (台灣)
2015-02-19 21:39:46 推 hoyi: 推很棒的翻譯!:) 53F 02-20 16:43
作者:
youze (youze)
36.234.240.190 (台灣)
2015-02-18 16:46:05 推 hoyi: 忍不住看完第二集 確實溫馨!
youze兄是否已著手翻譯第二集?若否,小妹願代勞。 60F 02-19 14:04
→ hoyi: 感謝youze兄大愛翻譯:D 這篇真的很好看! 70F 02-20 16:36
作者:
siray (亞麻色夾克)
1.174.181.12 (台灣)
2015-01-17 22:11:47 推 hoyi: 推原po 妳很棒!不需要理會無聊當有趣的人。文章好溫馨 75F 01-18 19:25
作者:
siray (亞麻色夾克)
1.174.181.12 (台灣)
2015-01-17 22:11:47 推 hoyi: 推原po 妳很棒!不需要理會無聊當有趣的人。文章好溫馨 75F 01-18 19:25
作者:
infosec (愛看天空的大叔)
211.21.123.187 (台灣)
2014-10-14 17:10:42 推 hoyi: 祝原po媽媽平安健康,七王爺真的靈驗! 39F 10-14 20:24
作者:
thoughtobe (mowolf)
111.185.49.48 (台灣)
2014-09-29 18:01:24 推 hoyi: 推 好看!譯得很流暢啊 17F 09-29 18:14
作者:
c9n60207 (索華特)
36.234.102.252 (台灣)
2013-11-15 12:41:37 推 hoyi: 大感謝翻譯組的所有人!!!!這故事真的是太誇張了@@ 555F 11-15 20:01
作者:
tobamovirus (病毒)
111.249.58.64 (台灣)
2012-06-20 23:23:05 推 hoyi: 這篇超好看 近一年來在marvel看到最令人發毛的創作 20F 06-21 00:12