作者:
ferrero (莎)
218.173.108.139 (台灣)
2013-05-03 04:20:59 推 fonecat: 連阿公也可以拿出來講,真的很沒品 155F 05-03 17:09
作者:
BoyGirl2 (:-)
111.243.168.205 (台灣)
2013-04-18 18:01:20 推 fonecat: 這有病吧? 272F 04-18 21:07
作者:
BoyGirl2 (:-)
111.243.168.205 (台灣)
2013-04-18 18:01:20 推 fonecat: 這有病吧? 272F 04-18 21:07
作者:
Nowave (ST)
220.133.2.92 (台灣)
2013-04-07 16:53:16 → fonecat: 推Fatsnow,沾沾自喜不知道是哪招 122F 04-07 19:33
→ fonecat: 那男友不是有回文說「他爸沒有這樣說」嗎? 182F 04-07 19:54
→ fonecat: 這部分有爭議 別早下定論 185F 04-07 19:54
→ fonecat: 男的扯爸爸 蛋糕真的很扯。不過女生文章所提未必全是事實 194F 04-07 19:59
→ fonecat: 也有可能是將「都待在房間」解讀成「都沒做家事」 199F 04-07 20:02
→ fonecat: 男生有提到「是因為我跟女方有重大事件出現」或許爸爸氣話 207F 04-07 20:05
→ fonecat: 只能怪男方最初沒有針對問題好好回應,跳針的下場 219F 04-07 20:13
→ fonecat: 女方的回應只能說太漂亮了 222F 04-07 20:16
作者:
Nowave (ST)
220.133.2.92 (台灣)
2013-04-07 16:53:16 → fonecat: 推Fatsnow,沾沾自喜不知道是哪招 122F 04-07 19:33
→ fonecat: 那男友不是有回文說「他爸沒有這樣說」嗎? 182F 04-07 19:54
→ fonecat: 這部分有爭議 別早下定論 185F 04-07 19:54
→ fonecat: 男的扯爸爸 蛋糕真的很扯。不過女生文章所提未必全是事實 194F 04-07 19:59
→ fonecat: 也有可能是將「都待在房間」解讀成「都沒做家事」 199F 04-07 20:02
→ fonecat: 男生有提到「是因為我跟女方有重大事件出現」或許爸爸氣話 207F 04-07 20:05
→ fonecat: 只能怪男方最初沒有針對問題好好回應,跳針的下場 219F 04-07 20:13
→ fonecat: 女方的回應只能說太漂亮了 222F 04-07 20:16