作者 chyx741021 (科科科吉拉)標題 [討論] 演員工會?演員公會?時間 Sun Feb 25 15:27:31 2024
有影評人兼影城公關在臉書發文,
表示Screen Actors Guild Awards翻成「演員工會獎」是積非成是,
並且提到
「公會是商業職業組織活動,工會是在處理從業人員的勞動權益」。
SAG-Awards是由SAG-AFTRA所設立頒發
SAG-AFTRA做的事不就是在爭取演員勞動權益、和片廠簽勞資協議,
甚至前陣子還有發動罷工。
那翻成「演員工會」並沒有什麼不妥吧?
查了SAG-AFTRA官網的介紹頁面
https://i.imgur.com/XCi7ZZi.png
https://www.sagaftra.org/about
About | SAG-AFTRA
SAG-AFTRA represents approximately 160,000 actors, announcers, broadcast journalists, dancers, DJs, news writers, news editors, program hosts, puppete ...
也寫了他們是由美國兩大工會(labor unions)結合而成。
大家怎麼看待這樣的翻譯問題呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.225.39 (臺灣)
※ 作者: chyx741021 2024-02-25 15:27:31
※ 文章代碼(AID): #1bsklbmk (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1708846053.A.C2E.html
※ 編輯: chyx741021 (1.163.225.39 臺灣), 02/25/2024 15:28:23
推 ARCHER2234: 我記得很多底層演員是不是連工會都沒能加入,所以不在工會保障範圍內?
如果我有錯誤請大家指正,謝謝1F 02/25 15:31
→ l81311i: 如果是工會那麼雇主是誰? 職業+ㄍㄨㄥ會的話 看你覺得是律師公會還是律師工會? 產業+ㄍㄨㄥ會的話你覺得是建築公會還是建築工會?4F 02/25 15:36
推 viewspa: 他們自己的簡介已經說是「工會」啦!7F 02/25 15:45
推 Herb5566: 哪個人自己搞錯還說別人的?公開給大家笑一下啊
喔是膝關節喔,笑死人
看了一個英文字就認定他們不是工會,完全沒有弄清楚背景,這種人也能大放厥詞8F 02/25 15:51
推 pttnowash: 是演員公會 只准公演員參加
也有演員母會 就給母演員參加
其他第三性不確定性別 就參加演員工會13F 02/25 16:11
推 terryming: 看演員工會獎的緬懷逝去演員,才發現原來好多喜歡的演員,居然都過世了,崔特威廉斯、湯姆賽斯摩...17F 02/25 16:37
推 gidens: 都能策動罷工了為什麼不是工會R19F 02/25 16:48
推 Sk8erBoi: 反正都是斜線G啦 /G 請問退公會要打什麼(老爛梗)
下一秒一堆人退出公會...21F 02/25 17:13
推 www1025: 公會是給企業加的,工會是給人加的23F 02/25 20:22
推 toebb: 上面的「演員公會、母會」戳到笑點XDDX24F 02/25 20:28
推 qien: /G是什麼梗?27F 02/26 02:13
--