回看板
Disp BBS
看板
movie
作者
Fantasy7th
(睡有出頭天)
標題
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
時間
Fri Jul 28 21:37:18 2023
要吵架之前,先把功課做好
把題目釐清好好嗎?
1.這部片是不是簡繁直接改:
答案是,絕對沒錯。證據會說話
板上就有一年多前第一張海報文
看看上面的譯名就知道,除了繁體
稱呼都不是台灣一般認知的名稱
弗洛倫斯是誰?我只認佛羅倫斯啦幹
2.然後呢?但現在出來爭這個氣到狂戰有屁用
如果你之前就知道原本台灣常用譯名
那你不是應該早點組織去跟片商抗議
從可能有爭議的譯名初現,到現在都超過一年了耶
現在才出來7pupu,不就代表之前完全We don't Care?
那這次被吃豆腐氣啥呢?摸摸鼻子認了啊
或者說,這件事你本來也沒多麼看重吧?
要生氣被滲透,幹人家都滲透一年了耶
更應該的是覺得丟臉吧,而不是在這邊吵架指責別人吧
自由時報如果一年前就帶風向要整個明白
搭配台派社群,你覺得台灣片商有可能擋得住不改嗎?
現在不就晚來我們就不理了
3.之後呢?講難聽點,以後就叫奧本海默了啦
電影上之前多少人知道歐本海默,語言這種是就是強者勝
現在還在那邊爭歐本要正名,根本浪費時間
如果這次不甘心,下次就緊盯有前科片商呀,早期發現早期治療呀
不然現有都木已成舟了是吵開心的嗎?
片商都砸了多少錢宣傳,難道要他全部回收重來?
何況這樣能改變普遍都認為叫奧本海默的既定現實了嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.34.97 (臺灣)
※ 作者:
Fantasy7th
2023-07-28 21:37:18
※ 文章代碼(AID): #1amyIGgZ (movie)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1690551440.A.AA3.html
※ 同主題文章:
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!網質疑︰翻譯幫中
07-28 10:00
moshenisshit
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 18:17
g6m3kimo5566
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 18:46
u10400068
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 19:32
bced
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 21:13
Mimmature
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 21:37
Fantasy7th
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 22:26
p520888
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-29 10:41
Timorepeto
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-29 13:24
azlbf
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-29 16:19
peter308
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-30 16:27
A6
[新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-30 19:57
ivyhoney
推
azrael1011
: 其實不重要。吵這個只是選舉煙霧彈 晚餐配菜
1F 07/28 21:38
※ 編輯: Fantasy7th (1.200.34.97 臺灣), 07/28/2023 21:40:54
→
bced
: 還沒上映是要抗議什麼?
《獨行俠》預告片也曾經沒國旗,上映後有國旗。
2F 07/28 21:39
推
luciferii
: 死侍:譯名是不是亂取不重要,先取先贏!
4F 07/28 21:41
→
Fantasy7th
: 人家一年前就宣告電影海報跟名稱是奧本海默了呀你搞
笑唷,現在不就在爭這個?
你一年都不講話,人家當然軟土深掘,正片直接簡體外
包呀幹
5F 07/28 21:42
推
luciferii
: 妙麗:就是說嘛!
9F 07/28 21:43
→
lwamp
…
推
lwamp
: 有一種愛國是選舉到了才愛國
10F 07/28 21:44
→
CrossroadMEI
: 國旗那個人家還在製片階段就抗議了 現在宣傳費都砸
下去了誰理你?
11F 07/28 21:44
推
nextpage
: 為什麼不能稱"奧本海默"?無論在任何場合
13F 07/28 21:48
推
brisyeh
: 選舉前奏曲....開始各方面挑剔,營造中國欺壓台灣
的意象,然後就開啟情緒勒索台灣人來騙票!
14F 07/28 22:00
推
ymsc30102
: 反正某天自詡反支陣營的高官也用了大家就惦惦了 看
看接地氣 現在官和媒體都用得理所當然 沒人森氣氣
16F 07/28 22:02
→
g6m3kimo5566
: 這是說反正一年前被性騷擾了沒鬧大 乾脆同意強姦嗎
18F 07/28 22:09
推
ARCHER2234
: 簡單,因為這個名字大家不熟,如果今天是哈利波特
裡面翻成羅恩赫敏早就吵炸了
19F 07/28 22:10
→
g6m3kimo5566
: 當初是海報 現在是電影內容 以後會是什麼
沒有什麼時候抗議才正確即時的問題 你吞下去才輸
等於默視同意 以後不管你上映前上映後抗議都沒用
整個電影界支語化
21F 07/28 22:12
→
lwamp
…
推
lwamp
: 真的 快去上街頭抗議片商呀 不要萬人響應無人到場
25F 07/28 22:14
→
lwamp
: 唷
推
z0
: 對於接地氣沒反應然後對奧本翻譯感到生氣的人覺得好
笑
27F 07/28 22:15
→
Fantasy7th
: 好了啦神父不要在那裡不倫不類比喻了,你這是一年前
看人家被姦肚子明明在你眼前一天天大了根本沒在意,
等到人家孩子都生了才在那裡說這個孩子我不要啦,
啊要墮不會一年前說唷
29F 07/28 22:15
噓
g6m3kimo5566
: 你這什麼羊裝狼 連鍵盤抗議都不敢 提啥上街
重點是你做了什麼?幫片商喊支語棒棒是ㄅ?這不最糟
33F 07/28 22:16
推
ymsc30102
: 某黨官員和媒體都在用支語幫自己的支持者潛移默化了
35F 07/28 22:16
→
g6m3kimo5566
: 這種專門檢討被害者的邏輯 不就支那的邏輯
你一年前被姦 一年後也不會變正確啦
36F 07/28 22:16
→
Fantasy7th
: 重點你在發生時抗議沒?這次沒有就不要唧唧歪歪了,
下次祝你認真當電影節支化糾察隊,我認真支持你,
但別再讓我失望,下次又只是馬後炮而已,那我會認
為你是假在意唷
38F 07/28 22:17
→
g6m3kimo5566
: 還孩子咧 你一年前孩子被叫支那寶寶 一年後不能改喔
要吞下去支那寶寶才是乖寶寶 這不就整個變支那形狀
一年前沒人抗議嗎?誰跟你說一年抗議一年後不能抗議
42F 07/28 22:18
→
Beckhan
: 覺青最愛台 我覺得你們就不要再用中文了 中文就是
45F 07/28 22:20
推
NaaL
: 為什麼“接地氣”這三個字都被自動跳過啊?是有什麼
結界嗎XDD
46F 07/28 22:20
→
CrossroadMEI
: 整天接地氣 質量 某報好像都沒反應欸
48F 07/28 22:20
→
g6m3kimo5566
: 這什麼規則?你訂的規則喔 這什麼奴隸規則
49F 07/28 22:20
推
uwmtsa
: 官員整天強姦你你還把腳張開開然後喊別人強姦你 lol
50F 07/28 22:21
→
Beckhan
: 中文就是支語捏 建議你們說原住民語 也不要寫台羅
文說台羅文 因為台語又是閩南語來的啦!
51F 07/28 22:21
→
g6m3kimo5566
: 中國邏輯就是 你廁所沒門 以後就應該在大馬路拉屎
你今天被我幹了一次 永生永世都是我的人 白癡才會信
我拉屎拉了一整條街 整條街都是我ㄉ 你不能嫌臭
53F 07/28 22:21
→
Beckhan
: 覺青邏輯冥禁黨拉的屎都是香的啦
56F 07/28 22:23
→
g6m3kimo5566
: 難怪被噴了以後 才會在那邊崩潰說支語 以為高尚
57F 07/28 22:23
→
Fantasy7th
: 可以呀,我也不爽被吃豆腐呀,不然一開始幫忙驗證幹
嘛,那就自詡台派也要好好檢討為什麼被滲透呀,痛定
思痛,別再花時間在這裡鍵盤戰人啦,這樣能阻止這
個滲透嗎?現在開始把8-10月即將上映電影趕快檢查一
次更重要啦,不是趕快揪團聚眾去片商那邊抗議砸雞蛋
呀,要是真的那麼在乎你不會把時間花在這啦
58F 07/28 22:23
→
g6m3kimo5566
: 路邊中國人在大小便 所以我也應該跟著學 這樣嗎
這已經不是支語警察的問題了 是愛支病的問題
64F 07/28 22:24
→
Fantasy7th
: 該Care的時候不Care,現在票房都多少了出來吵鍵盤,
跟我說多在意反正我是不信啦
66F 07/28 22:26
→
Beckhan
: 不用學 台灣人也是會隨地大小便捏 兩岸一家親啦 幹
嘛分這麼清楚
68F 07/28 22:27
→
g6m3kimo5566
: 你就等著看ㄅ 這影片沒過幾天就會改了
70F 07/28 22:27
推
CrossroadMEI
: 誰要改啊...全台灣多少文宣了 就為了一家報紙的胡
言亂語就改喔
71F 07/28 22:28
→
Beckhan
: 覺青得的不是愛支病 是人一綠智堪慮
73F 07/28 22:28
→
Fantasy7th
: 你就繼續把不苟同你言論的全部打成愛支啦,你是台灣
波登仔唷
74F 07/28 22:29
推
Mercnus
: 還好吧,就音譯啊,歐本海默和奧本海默根本沒什麼差
別(倒是梵谷和凡高真是聽起來天差地遠
76F 07/28 22:31
推
MKIIjack
: 要跳針多久 是簽了嗎= =
78F 07/28 22:31
推
aa01081008tw
: 支語警察就現有題材找架吵而已.至於這篇文說的.真有
79F 07/28 22:36
推
goseienn
: 我也覺得沒差
80F 07/28 22:36
→
aa01081008tw
: 心在盯.一年前就能靠北了..自己也不在意.現在才發作
有時候看到支語警察自己也在講支語還毫無自覺.在那
怒噴你怎能講支語.真的會笑死.懂得支語還太少了啊XD
81F 07/28 22:36
→
lwamp
…
推
lwamp
: 一個人名音譯翻譯也能吵 真的很好笑 怎麼接地氣 高
84F 07/28 22:40
→
lwamp
: 端支語警察就選擇性無視
→
ShengNTU
: 就音譯問題
川普跟特朗普 是一樣的
要正名請念英文
86F 07/28 22:42
推
ymsc30102
: 川普好多了 兩個字好打好念 還能大喊我川威武
喊我特威武只會想到另一個特
89F 07/28 22:44
推
emenime
: 要選舉了 趕緊動起來
91F 07/28 22:47
→
Beckhan
: 綠能你不能啦
https://i.imgur.com/cUu4wQ2.jpg
92F 07/28 22:48
→
emenime
: 記得以前老師都有講過 外來音譯的 沒有一定的國字欸
難道我平行時空嗎
94F 07/28 22:49
→
hide0325
: 翻譯不能拿性騷擾來類比,一個是犯罪,這個只是你
個人看不慣
96F 07/28 22:52
推
littenVenus
: 時間太多齁 這也可以吵 笑鼠
吱吱只會整天花時間吵這個
跟之前禁花生螺絲粉有什麼兩樣
98F 07/28 22:52
推
AigheLuvSeks
: 有這麼重要嗎乾脆以後都不翻
459F 07/29 14:40
→
KYALUCARD
: 笑了 選舉快到了 一堆臭不可聞的ID都復活
奇摩56那套就是幾年前很流行的 當時風向對 隨便帶一
下就有效果 這幾年大家對這種手法早免疫了
460F 07/29 15:19
噓
fragmentwing
: 真的上映前鬧 絕對會改說都沒人關注鬧有屁用的XD
463F 07/29 18:26
--
作者 Fantasy7th 的最新發文:
+69
Re: [討論] 王淨是不是過度曝光導致票房影響力不在? - movie 板
作者:
Fantasy7th
220.128.141.48
(台灣)
2024-08-22 10:37:35
不是 就順著你這篇下去講 其實你說的也不是真正的根源問題 而且這討論串的原本標題根本就連討論必要都沒有 為什麼你會有王淨會有很大票房影響力的錯覺? l兄說的女演員缺乏競爭 其實是結果而不是原因 原因 …
359F 72推 3噓
+24
Re: [閒聊] 聖鬥士星矢史詩級大爛尾 - C_Chat 板
作者:
Fantasy7th
111.184.25.17
(台灣)
2024-08-12 23:26:15
其實中國那邊貼吧一個月前就一堆崩潰了 然後星矢板也早就討論過一輪了~ 還比較訝異居然飛鴿傳書 現在才有人轉貼中國崩潰文 結論是從劇情面來看 是合情合理的 事實上完結那幾天車田官網反而是湧入全世界粉絲 …
54F 24推
+8
Re: [閒聊] 脆熱議:日本動漫男性凝視 厭女 - C_Chat 板
作者:
Fantasy7th
220.128.141.48
(台灣)
2024-07-15 12:37:21
24F 8推
Re: [問卦] 烏克蘭可以投降了吧? - Gossiping 板
作者:
Fantasy7th
111.184.25.17
(台灣)
2024-07-14 11:55:49
6F 2噓
+48
[情報] 咒術展Repo(可能有雷) - C_Chat 板
作者:
Fantasy7th
220.128.141.48
(台灣)
2024-07-08 16:05:59
看到中國跟日本一些已經看展的Repo~整理些重點~ 可能牽涉到有雷 1.本來叫呪術匝戦 第一男主角是惠 本名叫做鳄淵惠 虎寶只是男二 第一女主是津美紀(後來津美紀的原型) 劇情主軸接近死滅 2.到澀 …
90F 54推 6噓
點此顯示更多發文記錄