作者 play5430 (我期待...)
標題 [閒聊] AI修改的英文書信是否很假掰
時間 Wed Nov  6 14:06:14 2024


因為工作上會需要英文書信往返
最近開始會讓GPT幫我看一下是否通順
是說改過的內容的確會高級許多
但就是會有一種假掰感
有人也這樣覺得嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.115.197 (臺灣)
※ 作者: play5430 2024-11-06 14:06:14
※ 文章代碼(AID): #1dAmTOQT (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1730873176.A.69D.html
VoV: 就是google翻譯的水準1F 37.120.203.150 挪威 11/06 14:17
VVizZ: 英文都比我好2F 220.130.142.210 台灣 11/06 14:18
fiftyfive: 上面說google翻譯的雲的不能再雲3F 60.251.162.61 台灣 11/06 14:22
fluffyradish: 你可以下指令叫他不要假掰4F 137.201.207.42 台灣 11/06 14:23
hinajian: 要高級就是假掰啊5F 111.255.120.240 台灣 11/06 14:32
DogCavy: 英文書信不用吧6F 111.246.56.128 台灣 11/06 14:35
sshimizu2612: 不然你下指令叫他低級一點7F 1.200.247.101 台灣 11/06 14:42
nutihe: 叫他口語一點啊8F 61.219.219.118 台灣 11/06 18:23
Colitas: 他是個工具,假掰是你的選擇9F 175.181.187.137 台灣 11/06 22:45
nanalia: 讀一下就會知道是AI寫的
會加一些不必要的贅詞 像是你寫信問事情好了 AI會寫成 誠摯的向您詢問關於xxx問題 經過我深思熟慮後 我決定向您詢問xxxx問題 感謝您在百忙中回答 並附上我深感謝意<=類似這種中文感覺
然後它會用一些不常用的單字10F 172.58.147.72 美國 11/07 04:58

--