看板 LoveLive_Sip作者 mocapatty (水藍色彩)標題 Re: [情報] μ's ファンミ大阪 セトリ時間 Sat Jul 4 22:50:10 2015
閱讀前注意事項:
1.原PO日文不好,如果有錯的地方歡迎各位巨巨指教
2.因為原PO日文很不好,所以有些地方無法完整翻譯 還請各位見諒
3.因為原PO日文超不好,所以有些地方是自行腦補,歡迎各位指教!
4.大部分都是從推特上我覺得比較有趣或較簡單的REPO,所以資訊會有點亂
5.主要白天場的,晚上場因為我體力不足的關係 希望有其他人可以幫忙> <
以下,正篇開始吧!(笑)
---------------------------------------------------------------------
1.座位順序:
9人分坐3張桌子
森派 (很大的空格) 南_楠 新鹿_彩德里
森派、南楠穩定放閃中ww
彩彩則是卡在藝人組中間,想要跟小鹿換位子但是被拒絕www
彩彩表示:我不要做你們中間啦!!!吵死了(崩潰)
2. 自我介紹 大阪ver.:
そらまる「にこもやで(愛心)」
みもりん「みももやで(愛心)」
えみつん「ファイトやで!」
パイちゃん「真姫ちゃん~大阪~?」
ライバー「アイウエオ!!!」
這段應該不用翻吧XD
另外,派醬說她很不擅長說關西腔XD
・くっすん「私、今ラブアローシュートしようとしちゃった」
みもりん「駄目ですよ。それは海未の専売特許です」
く「私、海未ちゃんじゃなかったんだった」
み「いまさら!?」
簡單翻譯(感謝b86866631大大指正):
推 b86866631: 第二點 kssn:我,不是umi醬 三森:都什麼時候了!(事到如今才說!? 的意思)07/04 23:05
KSSN在講完希パワー注入後,想要來試海未的Love arrow shoot!!!
森森森表示:不可以,love arrow shoot是海未專屬的!
KSSN:我,不是Umi醬喔!!ヾ(*′∀‵*)ノ
森森森:都什麼時候了!?
・南條さん「かしこい男子?」
男子「ウォォォッ!!」
南「かしこい女子?」
女子「キャー!」
南「かしこいかわいい?」
観客「エリーチカ!」
南「ハラショーやでぇ」
南醬:聰明伶俐的男生們?
在場男LLer:嗚喔喔喔喔!!!!
南醬:聰明伶俐的女生們?
女LLer們:呀啊啊啊啊啊!!!!
南醬:聰明伶俐可愛的?
LLer們: Eli-chika!!!
南醬:哈拉秀!(大阪ver.)
3.吃貨彩彩(?)
來源:
https://twitter.com/sugasan6
ファンミ大阪 昼の部⑨
・うっちー「大阪は大好きで、食べものも大好きです。粉ものが好きなんですよ。昨日
もひとりで買いに行ってしまって、夜の23時なのにタコ焼きを12個食べてしまいました
。だから大阪に来たからには、美味しいもの沢山食べて帰りたいと思います!」
簡單翻譯:
Ucchi在中間有提到很喜歡大阪,大阪的食物也很喜歡!
昨天晚上11點的時候自己一個人跑去買了12個章魚燒來吃!!! (不是12隻章魚)
既然都來到大阪的話,就想要把大阪很多好吃的都吃過在回家去ww
4.
ファンミ大阪 昼の部(15)
みもりん「ラブライブ!のグッズは沢山ありますが、みなさん普段からグッズを使った
りされてますか?どのようなグッズを使われてますか?」
三森提到lovelive的商品有很多很多,
想知道大家平常會使用哪些產品或是會去使用哪些?
後面三森有提到他平常刷牙用的杯子上面圖案是Nico醬的www
5.
・南條さん「みんなが使ってる黒いポーチあるじゃない?わたしあれ持ってない!」
りっぴー「あれは3rdのグッズだね。あれはいいよぉ!私、3年くらい使ってるけど、す
ごい丈夫で全然破れないの!」
くっすん「私も使ってるよ!携帯の充電器入れにしてるの」
簡單翻譯:
講到大家都有在用的黑色攜帶包,南醬表示她沒帶w
里P:是那個在3rd演唱會賣的包包吧!那個超好用的!!!!
我已經用了三年但是到現在都沒有壞掉或破掉喔!!
KSSN:我也有用!!!我都是把手機的充電器放在裡面ww
註:黒いポーチ(請參考
http://www.lovelive-anime.jp/sp/3rdlive_goods.html )
6.Love live!合作襪子:
・シカちゃん「あと靴下屋さんともコラボしたよね!私この前見に行ったらことりちゃ
んだけ売り切れで、人気なんだねぇって言って帰ってきた!」
うっちー「あれ私が書いてる(・8・)が入ってるんだけど、あれ私に権利があるから
、私にいくらか入ってこないかな?」
簡單翻譯:
小鹿提到之前跟靴下屋合作的襪子(見下方連結),
跑去看的時候發現ことり的襪子已經賣完了,ことりちゃん很有人氣呢!
Ucchi表示:那個我寫的(・8・)也有在上面呢!如果我有那個權利的話,
我可以收費嗎?(笑)
靴下屋合作:
http://www.tabio.com/jp/event/lovelive/
7.演技時間
這次演技的主題是
「如果不小心闖入了RPG世界的話,希會選擇當什麼職業呢?
是戰士? 魔法師? 還是僧侶?盗賊呢?」
此時的南條桑「!!!!!!!!!!!!」(精神百倍)
南條桑「首先,戰士的話就是坦了吧!坦的話就是以守護在場所有人的生命為原則!」
派、森「???????????????????」
南條桑「另外,坦還要負責率先突入敵方陣營攻擊喔!!!!!!」
派「ナニソレ、イミワカンナイ」ww
南條桑「至於魔法師的話,也就是就是ソーサラー!!!!!!!!!!!!!」
此時,派森似乎已經無法跟上南條桑的對話了www
感謝xa78qoomla大大的補充!!!
推 xa78qoom1a: ソーサラー是FF14 黑魔導士、召喚士,這些施法系DD職的稱呼07/04 23:16
8.精神百倍的南條桑表示憤怒!?
演技時間,公野大神寫的標準答案中提到
「回復系的職業因為血很少,很容易一下子就死掉了」
南條桑「・・・・」
森森森「似乎碰到逆鱗的樣子....」
南條桑偷偷敲了一下桌子
「白魔導士很重要的啊!!!!!」
KSSN這時故意挑撥說「明明就很容易死www」
南條桑「攻擊力也很強的啊!!!!!!!!!!!!!!!!!」
---------
另外,RPG演技時間的南條桑表示大歡喜 \(^ q ^)/
但是一直對於公野大神寫的台本表示忿忿不平ww (南:白魔很強的!!!!)
KSSN表示「吵死啦!」
--------------------------------
9. 給彩彩的禮物
http://i.imgur.com/6ERxV40.jpg
是誰放的啦wwwwwwwwwwwwwwwww
10.えみつん的騷擾時間(?)
ミミミの振り付け指導にてえみつんが注意点を言う。
一つ、隣りの人をささない(うっちーのほっぺをさしながら)
二つ、隣りの人を撫でない(うっちーの二の腕を撫でながら)
三つ、隣りの人に抱きつかない(うっちーに抱きつきながら)
簡單翻譯:
在要唱ミはμジックのミ這首歌之前,えみつん請大家要注意的地方
第一,不要戳到旁邊的人(戳Ucchi的臉頰)
第二,不要撫摸旁邊的人(摸Ucchi的手)
第三,不要偷抱旁邊的人(一把抱住Ucchi)
11.不擅長關西腔的派派
郵件時間:
・次のメールは「関西弁で喋ってください」
・えみつん「イミワカンナイを関西弁で言ってみたらどうかな?」
シカちゃん「ナンナンソレ、イミワカラヘン」
パイちゃん「ナンナン(うっちーに抱きつきながら)
簡單翻譯:
觀眾來信表示:請用關西腔說話吧!!
えみつん問イミワカンナイ的關西腔要怎麼說,
小鹿回答「ナンナンソレ、イミワカラヘン」
於是派派抱著Ucchi說了ww
( 對關西腔苦手的派派 好萌www)
---------------------------------完-------------------------------------------
心得:
雖然還有很多篇repo沒寫上來,但因為體力不太行了所以只能到這邊為止了ww(土下座)
第一次嘗試翻譯,還請各位大大多多指教!!
翻譯過後,才發現自己是多麼的能力不足XD
超級佩服版上的翻譯大大們!
我才翻譯沒幾篇就已經累了,先前翻譯的大大們真的超厲害!!!(請受我一拜!)
有錯的話還麻煩各位大大們指正XD
也謝謝總是給我們歡樂的9位小姐姐們以及發repo的推特主
當然還有幫忙翻譯的大大們XD
感謝!! (土下座)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.132.42
※ 文章代碼(AID): #1Lb_AhYw (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1436021419.A.8BA.html
推 thwasdf: Sorcerer 可以查一下pixiv字典 反正也是魔法師w3F 07/04 22:55
推 Rippi: えみうち好閃阿4F 07/04 22:56
※ 編輯: mocapatty (36.233.132.42), 07/04/2015 22:57:49
推 zeuxl1988: 先推repo再看,我南超可愛RSSSSSSSSSSSS7F 07/04 22:59
推 johnlin1591: 3rd包包....古參神器 從來沒看過・゚・(つД‵)・゚8F 07/04 23:01
推 nyatan: 南醬wwwwwwww10F 07/04 23:03
※ 編輯: mocapatty (36.233.132.42), 07/04/2015 23:04:13
推 MimoPile: 推推,派派關西腔苦手萌萌噠>////<11F 07/04 23:03
推 ducamao: 看完好想當現場('▽'〃)12F 07/04 23:05
推 b86866631: 第二點 kssn:我,不是umi醬 三森:都什麼時候了!(事到如今才說!? 的意思)13F 07/04 23:05
推 kotoriumi: 翻譯推!感謝!! 超有畫面感wwwww15F 07/04 23:07
推 b86866631: 後面懶得中日對照,字好多,翻錯就算了(?17F 07/04 23:09
推 RINsanity: 宅南超好笑wwwww 聽到RPG馬上精神來是怎樣wwwwwww18F 07/04 23:09
推 ratchet: 演技那段快笑死了XD19F 07/04 23:09
※ 編輯: mocapatty (36.233.132.42), 07/04/2015 23:13:09
推 Rippi: ナンナンソレ、イミワカラヘン 請問這段有音調嗎> <好想聽21F 07/04 23:11
推 xa78qoom1a: ソーサラー是FF14 黑魔導士、召喚士,這些施法系DD職的稱呼23F 07/04 23:16
推 bowcar: 宅南好宅啊XDDDDDDD25F 07/04 23:26
推 aaaaooo: 三森模仿空丸還是停不下來www26F 07/04 23:30
※ 編輯: mocapatty (36.233.132.42), 07/04/2015 23:33:44
推 joy801018: 幹水彩是現場組ㄛ羨慕QAQQQQQ27F 07/04 23:33
→ mocapatty: JJ我是翻譯推特的啦XDDDDDD 我人還在台灣XDD28F 07/04 23:34
推 joy801018: 原來是我在耍笨,看你寫的簡直身臨現場OTZ29F 07/04 23:38
推 fishimage: 9人一起果然超歡樂wwwwwwww34F 07/05 00:19
推 RINsanity: 上面那兩張是怎樣wwwww 小鹿超想加入妮凜鳥組的演技時間嗎www
彩彩:別再來把我搞瘋了www38F 07/05 00:36
推 darkemeth: 有沒有這兩張圖的出處可以參詳一下XD?41F 07/05 00:45
推 darkemeth: 謝謝! 來去看看
原來是"かしこいよ!エリチカさん"的作者XD43F 07/05 01:03
推 kowkun: 安定的宅南45F 07/05 06:16
推 Adipz: \彩派/46F 07/05 06:36
--