作者 ozjucka (JACK)標題 [討論] 教長:馬鈴薯=土豆 學術用版本不適宜教學時間 Wed Apr 19 13:03:30 2023
乳題
這兩天被指文化統戰的土豆說
被指責教育部辭典也寫土豆就是馬鈴薯
教育部長是這麼說的,潘文忠:學術用版本不適宜教學
?????
https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/4274850
原來土豆在茄科就是指馬鈴薯,但是上課不能用教育部辭典的解釋
嘻嘻
看來DPP執政8年還不夠,亡國感一年比一年重
政黑粉怎麼看?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.229.75.32 (臺灣)
※ 作者: ozjucka 2023-04-19 13:03:30
※ 文章代碼(AID): #1aFtOaFg (HatePolitics)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1681880612.A.3EA.html
※ 同主題文章:
[討論] 教長:馬鈴薯=土豆 學術用版本不適宜教學
04-19 13:03 ozjucka
推 amothia: 綠色文字獄啊1F 223.137.149.23 台灣 04/19 13:04
推 zeuswell: 支那教育部,沒事2F 27.53.170.182 台灣 04/19 13:05
推 lazycat5: 新加坡、馬來西亞土豆呢?3F 42.73.190.163 台灣 04/19 13:08
→ lesnaree2: 學術不能拿來教學 不要要用什麼教學4F 1.169.89.207 台灣 04/19 13:08
推 pan0531: 難怪台灣教育爛成這樣5F 111.249.209.14 台灣 04/19 13:08
→ zzzzzzzzzzzy: 主導教學的教育部說,自己發佈的學術不適合教學。嗯,好樣的6F 27.247.104.102 台灣 04/19 13:11
推 elzohar: 註記一下非本國用語就可以了吧
外國人講土豆=馬鈴薯 也可以教學一下8F 118.160.6.119 台灣 04/19 13:11
→ lesnaree2: 如果這樣的話 注音文是本國用語嗎10F 1.169.89.207 台灣 04/19 13:12
→ kuninaka: 注音為啥不是本國用語11F 61.227.98.138 台灣 04/19 13:12
→ zzzzzzzzzzzy: 有夠爛的教育部,花生是塗豆不是土豆,然後還亂凹什麼不適合教學,爛透了這政府12F 27.247.104.102 台灣 04/19 13:13
→ lesnaree2: 非本國用語寫在教育部辭典裡面 本國用語注音文沒在辭典裡面?15F 1.169.89.207 台灣 04/19 13:14
→ kuninaka: 我不知道什麼是塗豆17F 61.227.98.138 台灣 04/19 13:15
→ Goatrae: 誰會教土豆等於馬鈴薯啊 太扯18F 111.71.212.40 台灣 04/19 13:15
兩岸旺學堂-西紅柿vs.番茄 - 焦點新聞 - 旺報
吃的文化,是生活上重要的一部分,但在對岸的餐館點菜,看著中文菜單,也常常遇上看不懂的情形。以大陸一般餐廳最普通的一道菜「西紅柿炒蛋」為例,可能會讓不少台灣民眾誤以為是道新奇的菜色,其實,西紅柿就是番茄 ...
→ skylion: 確實脫離台灣人民的經驗吧21F 101.9.113.213 台灣 04/19 13:18
→ Lailungsheng: 我就說官員一堆在舔民進黨屁眼,然後就一群護航的說這不是舔...不然是含膩22F 27.51.122.192 台灣 04/19 13:24
→ dlw: 教育部公布版本是國考的標準答案,潘文忠你自己知道在講甚麼嗎?後果很嚴重哩!25F 59.120.85.23 台灣 04/19 13:30
推 Lailungsheng: 台灣教育部長:啊那個中華民國的答案啦...完美護航惹27F 27.51.122.192 台灣 04/19 13:32
--