回看板
Disp BBS
看板
Gossiping
作者
ok66
()
標題
[問卦] 為什麼John是翻約翰??
時間
Sun Jun 23 02:28:01 2024
如題
Tom 湯姆
Annie 安妮
Jimmy 吉米
Charlie Brown查理布朗
一些常見的名字都是有點道理的
為啥John跟別人不一樣??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.100.171.252 (日本)
※ 作者:
ok66
2024-06-23 02:28:01
※ 文章代碼(AID): #1cTnUpzk (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1719080883.A.F6E.html
※ 同主題文章:
[問卦] 為什麼John是翻約翰??
06-23 02:28
ok66
Re: [問卦] 為什麼John是翻約翰??
06-23 09:17
ccs95209
Re: [問卦] 為什麼John是翻約翰??
06-23 09:28
whitefang10
推
ariz283
: Yo-hen
1F 185.252.222.24 愛爾蘭 06/23 02:29
→
Vincent8026
: 拉丁文
2F 125.229.223.87 台灣 06/23 02:29
推
laihom0808
: 醬
3F 61.71.226.15 台灣 06/23 02:29
推
jovialguy
: 你也可以說藍儂醬
4F 118.231.145.234 台灣 06/23 02:30
推
Forcast
: 強
5F 114.25.136.162 台灣 06/23 02:32
→
WhiteWhale
: 聖經
6F 1.200.153.84 台灣 06/23 02:32
推
ME13
: ㄐㄧㄤ岸
7F 114.37.109.52 台灣 06/23 02:32
→
r85270607
: 約拿
8F 111.251.184.38 台灣 06/23 02:32
推
qaz31415
: 因為約翰是台語譯名,約的台語發音就是j
o。後來台灣改說國語,結果字沒改,就
9F 118.169.129.25 台灣 06/23 02:35
推
AirFuckKing
: 好像是希伯來文的j發音不一樣
11F 114.45.51.1 台灣 06/23 02:35
→
qaz31415
: 變直接用國語唸約翰。不然國語音譯應該
類似九翰。
12F 118.169.129.25 台灣 06/23 02:35
推
JC910
: 希臘文J發i的音,你再唸看看
14F 1.200.75.144 台灣 06/23 02:36
噓
LinkMiguel
: Johann 月經文
15F 101.137.203.17 台灣 06/23 02:37
噓
JasonX5566
: 希伯來文
16F 36.230.37.213 台灣 06/23 02:39
噓
hellomotogg
: 下一篇Jacob為什麼是雅各
17F 124.218.58.241 台灣 06/23 02:39
推
johnhmj
: 醬!
18F 101.10.49.140 台灣 06/23 02:39
推
laihom0808
: Jose 怎麼唸?
19F 61.71.226.15 台灣 06/23 02:40
推
darkbrigher
: 原文發音
聖經早年都傳教士翻的 這算官方譯名
20F 118.171.193.6 台灣 06/23 02:41
推
UrFather
: 我都唸 洪!☺
22F 118.232.61.196 台灣 06/23 02:42
→
darkbrigher
: 像凱薩 美國人是念成西瑟
23F 118.171.193.6 台灣 06/23 02:43
推
koexe
: 德語的J發音吧
24F 114.27.186.10 台灣 06/23 02:45
推
a94037501
: 拉丁文
25F 114.37.197.219 台灣 06/23 02:47
噓
Nern
: 就是因為希伯來文而已 上面在那邊亂扯三小台
26F 39.12.9.20 台灣 06/23 02:47
推
a94037501
: 教會一直用拉丁文好嗎中世紀根本沒人會
希伯來文
27F 114.37.197.219 台灣 06/23 02:50
→
salkuo
: 不是英文發音翻的吧?其實一堆音譯字都是這
29F 61.227.193.34 台灣 06/23 02:50
推
etiennechiu
: 原先希伯來文John是唸Yohan的音啊
30F 180.217.32.14 台灣 06/23 02:50
推
asiaking5566
: 大壯
31F 111.82.209.175 台灣 06/23 02:51
→
kashiwasho
: 十年河東 十年Jose
32F 36.238.153.237 台灣 06/23 02:52
推
etiennechiu
:
https://i.imgur.com/cWVdc3R.jpeg
見上圖,估狗就有答案了還問
https://i.imgur.com/LyPMPRw.jpeg
33F 180.217.32.14 台灣 06/23 02:52
推
icehorng
: 難不成你要唸囧ˋ
36F 36.228.98.197 台灣 06/23 02:57
推
Jin63916
: 希伯來文
37F 39.9.199.170 台灣 06/23 02:57
推
a94037501
: 現代人根本不知道以前的希伯來文怎麼
念好嗎
38F 114.37.197.219 台灣 06/23 02:59
推
icehorng
: 不然你翻成囧 能看嗎?
40F 36.228.98.197 台灣 06/23 02:59
推
jojoStar
: 醬 open john 歐噴醬
41F 122.100.114.105 台灣 06/23 02:59
→
icehorng
: 嗨~囧 !
42F 36.228.98.197 台灣 06/23 03:00
→
Forcast
: john john約翰強,強強聯手
43F 114.25.136.162 台灣 06/23 03:00
推
jojoStar
: 只聽過約翰走路 沒聽過醬走路
44F 122.100.114.105 台灣 06/23 03:05
→
darkbrigher
: google有寫了阿 最早來自希伯來文
然而拉丁文的約翰也用希伯來文的發音
45F 118.171.193.6 台灣 06/23 03:07
推
Ycosmos
: 醬
47F 36.235.153.190 台灣 06/23 03:09
推
a94037501
: 根本沒人知道希伯來文的約翰怎麼念
48F 1.161.35.83 台灣 06/23 03:10
推
u5b890402
: 九樓瞎掰
49F 73.11.248.137 美國 06/23 03:11
噓
aquaunder
: 八卦千年問題
50F 49.216.167.166 台灣 06/23 03:16
噓
Sadan
: 不是從英文音翻的
51F 98.156.2.213 美國 06/23 03:16
推
StephonA
: 九樓在不懂裝懂啊
52F 1.161.209.203 台灣 06/23 03:26
推
todao
: 其實9樓不算錯,因為很多洋文最早翻譯成漢
語就是用粵語、閩語及吳語了,而約這個字
粵語發音比較接近國語,吳語則是iah,閩語
則發音更近原音,就像new york翻成紐約或d
umas翻成仲馬,很明顯譯者就是講閩語的
而台語源自閩語,所以9樓的直覺是有道理的
53F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:29
推
ellies510628
: 其實是因為德文的Johnan唸ヨハン
59F 1.161.78.99 台灣 06/23 03:29
噓
PSP156
: 都被4202年了
60F 49.216.222.57 台灣 06/23 03:30
→
todao
: 閩粵吳這幾個地方都是中國接觸外國比較頻
繁的地區,不意外啦
61F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:31
推
ellies510628
: 然後約翰是新教的翻法,用台語音
63F 1.161.78.99 台灣 06/23 03:34
→
kikujiro
: 熟了都變成Johnny
64F 114.42.4.136 台灣 06/23 03:41
噓
todao
: 像台羅,是從教會羅馬字改良的,而教會羅
馬字就是古時候老外傳教士在東南亞及中國
的沿海地區如廈門傳教用的,他們用教羅拼
寫成當地漢語發音,以方便當地人閱讀,所
以必定會翻譯聖經中的各種名字
錯按成噓 等下補推
65F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:42
推
Forcast
: jacobian matrix
71F 114.25.136.162 台灣 06/23 03:43
→
em4
: 就醬
72F 27.247.230.39 台灣 06/23 03:43
推
todao
: 這些老外名字的漢語化我猜跟傳教應該有關
係
73F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:45
→
DragonQuest
: 教羅會差很遠好嗎??共區一堆方言聖經
吳語、粵語、閩語,南北差了上千公里
就像三明治寫成三文治,那就是粵語發
音法,輕唇音重唇音不分,之前我還幫
人找過留仙話的教羅聖經,看都很難看
更正,莆仙話,也是閩南系的一支
75F 103.84.216.169 新加坡 06/23 03:53
推
todao
: 教會羅馬字最早就是設計來拼寫中國閩南語
的啦 XD
81F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:58
推
ellies510628
: 甫仙話完全聽不懂講啥鬼XD
83F 1.161.78.99 台灣 06/23 03:59
→
todao
: 北京話上海話這些教羅是後來陸續出現der
84F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:59
→
ellies510628
: 福州話勉強聽懂一半……
85F 1.161.78.99 台灣 06/23 04:00
推
wommow
: 季經文= =
86F 123.192.253.152 台灣 06/23 04:01
推
todao
: 莆仙話跟閩南語同源沒錯,同時也受閩東語
影響,所以e大聽不懂正常 XD
87F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:02
推
tbrs
: 福建話最好懂應該是大田話
大田後生囝
後生的臺灣話不就兒
89F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:04
噓
chifeng
: 為什麼felixden的發音是 gay?
92F 36.229.232.131 台灣 06/23 04:05
推
todao
: 廈門話跟台語最接近,差在廈門話整體比較
偏泉,而且很多用詞是吸收中國普通話
93F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:05
→
tbrs
: 臺灣話則是用詞吸收臺灣國語 比如麥當勞
影片 聘金 吐嘈
臭酸 晶片 質量
塗豆
臺灣也有蒲田話 在金門
95F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:06
推
todao
: 吐槽是台語被國語吸收的結果 XD
100F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:09
→
tbrs
: 福建省金門縣烏坵鎮就是講莆田話
101F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:09
→
todao
:
https://tinyurl.com/mvxbah6h
102F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:10
黜臭-詞目-教育部臺灣閩南語常用詞辭典
黜臭thuh-tshàu揭人家的瘡疤、短處。 ...
→
tbrs
: 沒上過金門蒲田話他們的本土語言教材 不知
道可否有臺羅
103F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:10
→
todao
: 臭酸我記得是台語固有詞吧
105F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:11
→
tbrs
: 福建話則是吸收中國國語 視頻 芯片 信息 網
絡 立刻 馬上 立馬 立即 走心 內捲 這類
106F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:12
→
todao
: 金門本地是講閩南語的,烏坵算例外吧
108F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:13
→
tbrs
: 即刻 快馬連鞭
對 金門吸收很多臺灣臺灣話 晶片 資訊
所以德語比較復古 跟廣東話一樣j都講ㄧ
日本 jat 牙本 ja!
109F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:13
→
Forcast
: 吼say摸您那,jose
113F 114.25.136.162 台灣 06/23 04:16
→
tbrs
: 英語比較新創 跟法國語類似 j講日
日本人的廣東話應該是牙本洋 jat bun jan
相對來講國語也是比較新創 臺灣話比較復古
講話很樸素 有箸 豬
114F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:17
推
GonVolcano
: 用台語唸唸看就知道了
118F 101.10.2.187 台灣 06/23 04:25
推
yggyygy
: 約漢
119F 101.12.156.203 台灣 06/23 04:25
推
todao
: 用台語唸紐約兩字,比國語更接近new york
原音
120F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:34
→
lsjean
: 用台語念瑞士、瑞典根本英文(?
122F 27.247.99.15 台灣 06/23 04:51
推
fairy129520
: 普侯斯也來參戰了
123F 220.134.168.205 台灣 06/23 05:26
推
KDGC
: 優漢
124F 220.129.26.28 台灣 06/23 05:29
推
guaiacol
: 語源發音的翻譯來自名字原始出處 希伯來
而 強恩john是後來者 美英語的版本
125F 114.39.128.156 台灣 06/23 05:35
推
GGing
: 下一篇:為什麼 threads 唸脆
127F 111.243.14.153 台灣 06/23 05:45
推
EXZUSIC
: jo=約,hn=翰
128F 123.195.0.100 台灣 06/23 05:54
推
kumabartho
: 下一篇caesar
129F 27.52.73.149 台灣 06/23 05:58
噓
p08171110
: 又一個傻子
130F 223.139.160.135 台灣 06/23 06:09
推
WuDhar
: 下一篇:劉拼成lau
131F 1.165.101.5 台灣 06/23 06:18
推
ventusboy
: 跟最早的傳教士所用語言有關
132F 1.200.121.241 台灣 06/23 06:49
推
jeffguoft
: 因為那不是英文
133F 49.159.249.60 台灣 06/23 06:53
→
lulocke
: 拉丁文 希伯來文
134F 114.36.203.32 台灣 06/23 06:53
推
JJJZZs
: 9樓…
135F 124.97.160.139 日本 06/23 06:54
推
dododog1983
: Elton John 翻譯翻譯
136F 1.160.178.32 台灣 06/23 06:59
推
Wenerrix
: 拉丁文是Yo hen
137F 36.226.171.223 台灣 06/23 07:02
推
Forcast
: caesar凱薩,差點看成cancer巨蟹癌症
138F 118.168.72.96 台灣 06/23 07:19
推
UD305
: 醬
139F 1.165.15.30 台灣 06/23 07:20
推
gn01727499
: jokic 約基奇
140F 101.9.136.51 台灣 06/23 07:33
推
happypeter2
: 難不成要叫醬嗎
141F 114.137.166.52 台灣 06/23 07:33
推
OYCBDADA
: 讓
142F 101.12.112.224 台灣 06/23 07:37
推
freewindg
: Jo其實是發Yo的音
143F 106.64.120.23 台灣 06/23 07:49
噓
astrofluket6
: 月經文
144F 76.132.160.239 美國 06/23 08:10
噓
Gsun
: 多唸點書 這個問題我20年前PTT就看過
145F 114.44.43.122 台灣 06/23 08:10
推
nakaru
: 問題不在譯名的約翰,而是John發音將,跟
閩南語有什麼關係
146F 59.126.46.96 台灣 06/23 08:12
推
pan0531
: 翻錯了
148F 42.70.53.167 台灣 06/23 08:34
→
j900414
: 季經文
149F 101.9.197.75 台灣 06/23 08:41
推
deray
: 真的 不知道那個智障帶頭翻譯的
150F 118.165.168.136 台灣 06/23 08:43
噓
ccs95209
: 月經文 因為英語是智障語言
151F 203.145.94.129 香港 06/23 08:44
推
whangkiahao
: Joeman 油鰻
152F 101.12.145.97 台灣 06/23 08:45
推
henry200323
: 醬
153F 1.162.34.129 台灣 06/23 08:48
推
henry46277
: Joe 4 John
154F 101.12.156.245 台灣 06/23 09:00
推
EXTECH
: 還好啦,凱撒才誇張
155F 122.100.74.67 台灣 06/23 09:01
噓
chanowei
: 自己做功課不會嗎
156F 111.71.16.204 台灣 06/23 09:04
推
leoisgoddd
: 將
157F 180.218.232.62 台灣 06/23 09:15
噓
okichan
: 竟然有人不會Google
158F 111.250.19.89 台灣 06/23 09:18
推
Arkzeon
: 原文希伯來文,發音「友汗」
159F 150.116.47.38 台灣 06/23 09:19
噓
fransice7
: 約肛 肛翰
160F 59.126.185.223 台灣 06/23 09:33
推
ksxo
: 發音有汗 然後用粵語或台語唸 寫成中文就是
161F 218.172.33.247 台灣 06/23 09:34
推
echecfai0418
: jorge 是唸 「吼黑」
162F 114.137.243.63 台灣 06/23 09:42
推
Lolira
: 宏
163F 42.73.3.226 台灣 06/23 09:45
推
lunarexia
: 我都念IKEA
164F 111.82.59.240 台灣 06/23 09:50
→
hsienhao
: 美國英文都發音亂搞無誤
165F 120.97.103.94 台灣 06/23 09:53
推
languery
: 不然要翻成醬嗎
166F 36.227.32.7 台灣 06/23 10:05
→
fizz90841
: j要發y音
167F 220.136.194.67 台灣 06/23 10:08
推
new71050
: 勇漢 山塔納
168F 101.10.63.38 台灣 06/23 10:29
→
tttxxx
: Johnson為何不是約翰遜 而是翻成強生
169F 118.166.103.244 台灣 06/23 10:36
推
dirklin
: 德文吧
170F 49.215.46.251 台灣 06/23 10:40
推
Joannashinn
: 耶穌....
171F 223.138.22.163 台灣 06/23 10:49
推
dynamo
: 你知道Jesus發音念耶穌嗎?
172F 1.168.67.239 台灣 06/23 10:57
→
your0207
: 約瑟夫 雅各:
173F 110.28.1.94 台灣 06/23 11:30
推
mightymouse
: 這名字是從聖經來的,最早音譯是用
希伯來語念的
174F 111.71.213.9 台灣 06/23 11:46
→
edwardtp
: Caeser 小時候還以為是唸凱撒..
176F 114.137.59.174 台灣 06/23 12:23
→
twoboy
: 你不知道Gemini 嗎?
177F 114.27.6.3 台灣 06/23 12:23
噓
hsiaochen520
: 報告自己寫
178F 1.174.61.17 台灣 06/23 13:56
推
johnny1300
: 也可以翻成讓
179F 111.243.82.137 台灣 06/23 14:02
推
ui9317
: 囧 冏 音比較接近
180F 1.162.251.52 台灣 06/23 14:22
推
SIMONKID
: 耶穌的發音也不耶穌啊,聖經那些都這樣.
同樣情況的還有希臘神話的譯名也很亂
181F 1.175.39.197 台灣 06/23 15:09
推
phys
: 我也以為是德文發音
183F 101.12.93.151 台灣 06/23 21:15
推
DerLuna
: 希伯來文
184F 118.165.17.94 台灣 06/24 01:11
--
作者 ok66 的最新發文:
+187
[問卦] 仲介說大膽出價 我要多大膽?? - Gossiping 板
作者:
ok66
133.237.92.77
(日本)
2024-10-09 13:50:37
如題 剛仲介跟我強調 開價 不等於 成交價 要我大膽出價 出價就談! 問題來了 屋主開價1688 我出價可以多大膽? 卦?
295F 200推 13噓
+17
[問卦] 我發現立法院根本沒用啊? - Gossiping 板
作者:
ok66
124.100.171.252
(日本)
2024-06-26 14:08:18
62F 19推 2噓
+70
[問卦] 為什麼John是翻約翰?? - Gossiping 板
作者:
ok66
124.100.171.252
(日本)
2024-06-23 02:28:01
如題 Tom 湯姆 Annie 安妮 Jimmy 吉米 Charlie Brown查理布朗 一些常見的名字都是有點道理的 為啥John跟別人不一樣??
184F 87推 17噓
+3
[問卦] 為什麼田徑紀錄要分室外室內??? - Gossiping 板
作者:
ok66
124.100.171.252
(日本)
2024-06-22 13:14:09
11F 3推
+4
[問卦] 豬屎屋的工作暫時還很穩吧? - Gossiping 板
作者:
ok66
124.100.171.252
(日本)
2024-06-02 21:50:38
7F 4推
點此顯示更多發文記錄