作者 grant790110 (歷史的過客)標題 Re: [爆卦] 小笠原欣幸: 自由 三立 新頭殼 翻譯失準時間 Sat Jul 15 15:03:55 2023
政黑版還留有當初自由時報發文時的標題文章
藍白合就能打敗民進黨? 小笠原欣幸直言不可能 曝「1+1≠2」原因!
今早自由時報的標題文章已經修正了
藍白合就能打敗民進黨?小笠原欣幸:並非單純「1+1等於2」問題
首次上稿 07-13 21:06
更新時間 07-15 10:38
https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/4363370
我們什麼時候可以看到自由時報出面道歉
不求像日本人那樣 出包要開記者會鞠躬道歉
至少寫篇道歉啟事吧
看是要抱歉翻譯品質不佳
還是抱歉故意超譯
翻錯總得有道歉吧
日本媒體沒看過敢這樣亂下標的
※ 引述《skyexers (鬼妹之妊)》之銘言:
: Yoshiyuki Ogasawara小笠原欣幸教授
: 今早在FB連發了兩篇文批評台灣媒體翻譯失準
: https://i.imgur.com/camzY7b.jpg
: https://i.imgur.com/W5mY0is.jpg
: 第一篇:
: 有些台灣媒體日文翻譯失準 請不要不正確的引用
: 13日我在日本《東洋經濟ONLINE》上發表拙文〈第三勢力的參選人 真的能躍進嗎?〉。
: 有台灣媒體翻譯不正確,而且採取誇張標題令人感到遺憾。
: 原日文:野党の2候補が連合すれば民進党に勝てるという見方もあるが、単純に1+1=2
: とはならない。
: 正確的中文翻譯:有人認為如果在野陣營的兩位參選人聯手,就能夠擊敗民進黨,但這並
: 不是一個單純的1+1=2的問題。
: 《自由時報》、《三立新聞》、《新頭殼》都翻譯為「1+1=2」是不可能的。這個翻譯失
: 準。
: 讀者應該知道差別:原文保留未來的空間,台灣媒體的翻譯文是斷言。因為還有半年的時
: 間,所以不應該否定,我的全文都是探討未來選戰的發展的可能性。文脈是解讀柯文哲對
: 國民黨的盤算。《中央社》的翻譯是比較正確的。
: 我每次撰寫文章的時候,都會儘量謹慎用詞,希望媒體人能夠有所尊重及重視。如果要評
: 論的話,至少先要看全文。
: 如果要引用的話,我也曾在臉書上表示「正在準備中文翻譯」,希望能稍候我的翻譯文出
: 來,以免對我的原意產生誤解,對彼此造成不必要的困擾。謝謝
: 13日に「東洋経済オンライン」で発表した拙稿「台湾総統選まで半年、第3候補は本当
: に躍進するか」について,一部の台湾メディアが日本語のニュアンスを十分理解できず
: 不正確な中国語に翻訳し,それをもとに見出しに使ったり,さらには政治家にコメント
: を求めたりするなどしています。
: これまでも何度もありましたが,「またか」という感じです。用語の使い方はかなり神
: 経を使っているので原文を尊重していただきたいです。また,引用するのであれば,「
: 中国版を準備中」と予告しているのですから,その公式翻訳を使ってもらいたいです。
: 困ったことです
: 《東洋經濟ONLINE》上發表的原文:
: https://toyokeizai.net/articles/-/686267
: 第二篇:
: 有些台灣媒體日文翻譯能力不夠好
: 《三立新聞》對拙文的標題「國民黨擬藍白合!小笠原欣幸潑冷水「1+1≠2」」非常不恰
: 當,脫離原文的論述。
: 首先翻譯失準。另外,原文裡,我形容侯友宜為「在實際接觸中,侯友宜給人一種親和的
: 印象」,也指出「如果金溥聰能成功重整國民黨,並讓侯友宜重整旗鼓,那就可能會對柯
: 文哲的勢力擴張造成阻礙」。
: 顯然《三立新聞》忽略整體論述,以不正確的標題來吸引人家的興趣。我想問《三立新聞
: 》的記者有沒有看全文。「潑冷水」是他們的主觀看法。希望媒體不要斷章取義。
: 今回「東洋経済オンライン」の拙稿の一部を切り取って拡大解釈した台湾メディアの中
: でもひどいのが「三立テレビ」のニュース。「単純に1+1=2とはならない」という原
: 文を「不可能」と誤訳し,それを使って「国民党は民衆党との連合を考えているが,小
: 笠原が冷水を浴びせた」という見出しに。文中で,「金溥聰が国民党内の引き締めに成
: 功し侯氏の足場を固めてくると,柯氏にとっては伸び悩みの要因となる」と指摘してい
: ることは無視。「三立テレビ」は民進党寄りなので,私の文章を勝手に国民党を攻撃す
: る社の方針に合わせたことがよくわかります。
: 《東洋經濟ONLINE》上發表的原文:
: https://toyokeizai.net/articles/-/686267
: ※註:有電視或媒體有報導者,請勿使用爆卦!,切勿用爆卦張貼新聞
: 無重大八卦請勿使用此分類,否則視同濫用爆卦鬧板(文章退回、水桶6個月)
: 未滿30繁體中文字 水桶1個月
: 未滿20繁體中文字 水桶2個月
: 未滿10繁體中文字 水桶3個月
--
臣亮言す 先帝創業未だ半ばならずして 中道に崩殂せり
今 天下三分し益州は疲弊す 此れ誠に危急存亡の秋なり
賢臣に親しみ 小人を遠ざくる 此れ先漢の興隆せし所以なり
小人に親しみ 賢人を遠ざくる 此れ後漢の傾頽せし所以なり
今 遠く離るるに当り 表に臨んで涕泣し 云う所を知らず
漢丞相武郷侯諸葛亮《出師の表》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.40.244 (臺灣)
※ 作者: grant790110 2023-07-15 15:03:55
※ 文章代碼(AID): #1aiaJUtC (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1689404638.A.DCC.html
※ 同主題文章:
Re: [爆卦] 小笠原欣幸: 自由 三立 新頭殼 翻譯失準
07-15 15:03 grant790110
推 PR58: 反正党媒目的已經達到了1F 219.70.237.77 台灣 07/15 15:06
→ turbomons: 印象中都是偷改後就閃了 沒有道歉過2F 175.182.26.94 台灣 07/15 15:07
噓 a1277034: 黨媒在自己國家不必要外界指指點點的3F 101.10.61.83 台灣 07/15 15:08
→ a7788783: 第一天住在台灣看見黨霉嗎?4F 42.79.234.185 台灣 07/15 15:11
→ ddijk: 偷改不就是投降輸一半嗎5F 122.121.29.121 台灣 07/15 15:17
→ harukay08: 會道歉就不像泣了6F 223.140.87.121 台灣 07/15 15:32
推 pal4luv:7F 223.136.35.126 台灣 07/15 15:45
--