作者 traman (無名)
標題 Re: [新聞] 教育部辭典也稱「土豆」是馬鈴薯!潘文忠
時間 Thu Apr 20 09:21:06 2023


※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言:
: ※ 引述《poeta (鍵盤詩人)》之銘言:
: : 1.媒體來源:自由
: : 2.記者署名:記者王千豪/台北報導
: : 3.完整新聞標題:教育部辭典也稱「土豆」是馬鈴薯!潘文忠:學術用版本不適宜教

: : 6.備註:
: : 網路字典是學術用書 裡面寫的東西不能教 = =
: https://i.imgur.com/kvjl0lE.jpg
: 土豆的確是清朝開始就有的稱呼
: 教育部辭典最大的問題是土豆沒有說明是某些省份才有的稱呼
: 洋芋 土豆 山藥蛋 土卵 洋薯這些全是地方用語
: 只有馬鈴薯是兩岸都是正式的用語
: 所以教育部辭典的問題是收錄地方用語沒有說明詞彙來源
: 明明很多詞彙都會說明是出自哪本書籍

感覺也不是這個問題

要是註明了

康軒把土豆換成洋芋 山藥蛋

也不至於有支語警察找上門

但洋芋也是中國西北 雲南先講的

現在台灣人也都講洋芋  沒看到有人不爽

台灣要是害怕統戰 應該自創新詞

不然照目前詞彙相同程度

中國什麼也不用做就統戰了

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.128.115 (臺灣)
※ 作者: traman 2023-04-20 09:21:06
※ 文章代碼(AID): #1aG9E4XM (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1681953668.A.856.html
vowpool: 洋芋片1F 125.227.40.62 台灣 04/20 09:22
JackYiyo: 誰跟你都講洋芋2F 114.43.115.65 台灣 04/20 09:22
nightwing: 問題是台灣的土豆都是指花生3F 118.232.71.174 台灣 04/20 09:24

一詞多義正常
ChungLi5566: 我都講薯片不講洋芋片4F 114.136.169.229 台灣 04/20 09:24

可惜國語辭典不是你編的
Newtype: 馬鈴薯也是中國傳來的阿 快點反一反5F 61.227.236.54 台灣 04/20 09:24
jonsauwi: 台灣只有在洋芋片的時候是用洋芋吧?一6F 49.216.177.36 台灣 04/20 09:25

711有洋芋沙拉
iceman8010: 雲南以前不是中華民國的?7F 39.15.41.98 台灣 04/20 09:25

土豆發源地也是中華民國的
jonsauwi: 般都是用馬鈴薯8F 49.216.177.36 台灣 04/20 09:25
※ 編輯: traman (106.64.128.115 臺灣), 04/20/2023 09:28:23
Fantasyhisai: 台語也講馬鈴薯9F 59.125.205.215 台灣 04/20 09:27
※ 編輯: traman (106.64.128.115 臺灣), 04/20/2023 09:30:18
--
作者 traman 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄